龙井茶英文,龙井茶叶

牵着乌龟去散步 百科 59 0
人教新起点(一起)六年级英语上册期中知识汇总

人教新起点(一起)六年级英语上册期中知识汇总

一、语音知识

ear

/e?/

pear, wear, bear

air

/e?/

hair, chair, stairs

二、词汇

方位词:north(北) south(南) east(东) west(西)

动词:taste(品尝)

介词:around(遍及;围绕)

名词:soup(汤) vacation(假期) map(地图) temple(寺)

silk(丝绸) forest(树林) stone(石头)

形容词:famous(著名的) foggy(有雾的) spicy(辣的)

专有名词:the Summer Palace(颐和园) Yuyuan Garden(豫园)the Potala Palace(布达拉宫) the Yellow River(黄河)

the Terracotta Army(兵马俑) the Yangtze River(长江)

West Lake(西湖) the Piano Museum(钢琴博物馆)

Longjing tea(龙井茶) Gulangyu Island(鼓浪屿岛)

Peking Opera(京剧) the Great Wall(长城)

the City God temple(城隍庙)

三、固定搭配

morning tea

早茶

by plane

乘飞机

summer vacation

暑假

beautiful seaside

漂亮的海滨

have morning tea

喝早茶

stay in ...

待在......

sit on a chair

坐在椅子上

be famous for...

因......而著名

in the world

在世界上

a lot of

很多

the capital of ...

......的首都

by train

乘火车

many kinds of

许多种类的

fly to

飞向

be glad to ...

很高兴......

a stone forest

石林

snow-capped mountains

雪山

comb his hair

梳他的毛发

write an email to ...

给......写一封邮件

in China

在中国

eat seafood

吃海鲜

be afraid of ...

害怕......

look at

in summer

在夏天

in the west / east / south / north of China

在中国的西部/东部/南部/北部

四、知识点

v by + 交通工具

五、常用表达

1. You’re right.

你(猜)对了。

六、重点句型

1. 询问某城市在哪里:

-- Where is + 城市名?

-- It’s in the + 方位词 + 其他.

eg: -- Where is Ha’erbin?

-- It’s in the north of China.

2. 询问某地因什么而著名:

-- What’s + 地名 + famous for?

-- It’s famous for + 其他.

eg: -- What’s Xi’an famous for?

-- It’s famous for the Terracotta Army.

人教新起点(一起)六年级Unit 2 知识汇总


一、语音知识

ear

/??/

dear, near, hear

ear

/??/

earth, learn, early

二、词汇

专有名词:the British Museum(大英博物馆) the CN Tower (加拿大国家电视塔) the Opera House ((悉尼)歌剧院) the White House(白宫) Tower bridge((伦敦)塔桥) the London Eye(伦敦眼)

地名:London(伦敦) Toronto(多伦多) Sydney(悉尼) Washington D.C. (华盛顿)

其他:kangaroo(袋鼠) clock(时钟) speak(讲;说) French (法语) hiking (远足) sunrise (日出) president (总统)

三、固定搭配

the top of ...

在......的顶部

take photos

拍照

be famous for...

因......而著名

in southeast of ...

在......东南部

a lot of

许多

on the beach

在沙滩上

四、知识点

It’s a good place for + 名词 / 动词-ing. (它是一个......的好地方)

“说某种语言”:speak + 语言

eg: speak Chinese

speak English

五、重点句型

提问“关于(某地/某国家)你了解什么”的句型:

-What do you know about + 国家名/地名?

-(地理位置、语言、首都城市、名胜古迹......).

eg: -What do you know about China?

-It is in the east of the Asia. People there speak Chinese. The capital city is Beijing.

人教新起点(一起)六年级上册Unit 3 知识汇总


一、词汇

名词:reptile(爬行动物) bird(鸟) fish(鱼) shark(鲨鱼)insect(昆虫) penguin(企鹅) whale(鲸) peanut(花生)kind(种类) mammal(哺乳动物) fan(扇子) tusk(长牙)metre(米) trunk(象鼻) Asia(亚洲) Africa(非洲)

其他:spend(花费) *** art(聪明的)

二、习惯搭配

every night

每晚

be covered with

覆盖着

a lot of

许多;大量

cross the street

过马路

a guide dog

导盲犬

welcome to...

欢迎来到……

lay eggs

产蛋/卵

on fire

着火

三、重点句型

1. 如何询问“某人喜欢什么动物”的句型:

-What animals do you like?

-I like + 动物复数.

eg: -What animals do you like?

-I like pandas.

2. 如何询问“某种动物是什么种类”的句型:

-What kind of animals are + 动物复数?

-They are + 动物类型.

eg: -What kind of animals are monkeys?

-They are mammals.

西北农林科技大学(北校区)

「轶事杂谈」红茶不是redtea?

要畅行世界,首先就得有个外国名。人是这样,茶亦如此。那么,你知道不同茶类在英文里的名称吗?赶快来了解一下,免得闹了笑话。


红茶——black tea


众所周知,“black”是“黑色”的意思,可万万没想到,大家所熟知的“红茶”的英文翻译却是“black tea”。




在历史上,红茶是专门针对对外贸易而出现的一款茶,因对外贸易而被发现创造出来,也因对外贸易而被推广火爆。对外贸易很少用嫩芽,都是以叶为主,茶树叶在经过发酵后就会呈现乌黑油亮的感觉。于是,以貌取茶的外国人自然而然地就称呼它为“black tea”了。所以从外到内,从古至今就把红茶的这个英文固定下来了,形成了固定用词。

顺便说说红茶鼻祖正山小种(最早出口的红茶)的英文名叫“lapsang souchong”是不是感觉跟正山小种的中文名一点都不搭边。但是这些英文名很多都记载在了欧美典籍里面了。所以人家混欧美圈混得早有自己专属的英文名。下次记住哦,红茶的英文就是叫“black tea”


黑茶——dark tea


脑子一根筋的歪果仁肯定没想到,中国居然除了红茶还有黑茶!那黑茶该怎么翻译呢?当外国人看到比红茶还黑的黑茶时,想必也是有些懵逼的。




但幸好,英文里在形容“黑”方面不止“black”一个词。于是,由于被红茶抢占了“black tea”的名号,黑茶只好屈尊叫作“dark tea”虽然憋屈,但好歹也还算靠谱。


还真有个red tea


英语中的red tea其实是与南非的黄金、钻石一起并称为“南非三宝”的博士茶由南非赛德博格山脉的一种名为“rooibos tea”的针叶灌木的叶子精制而成,是一种草本植物饮品。Rooibos(读作RoyBoss)是南非俚语,其荷兰语本义为“红色灌木丛”。国内对这种茶叶的介绍不多,一般把“Rooibos”茶按发音直接翻译为“如意波斯茶”、“路依保斯茶”、或者简称为“博士茶”。




“Rooibos”茶冲泡后呈红色,但味道与茶叶不同,偏甜,有点果味,富含抗氧化剂,并且茶多酚含量比绿茶还多,是完全无 *** 的饮品,南非当地人常采制成日常饮品。英文里的“Red Tea(红茶)”,实际上是“Rooibos茶”,虽然可以被说成是红茶,但并不是真正的茶叶!


还有这些“耿直”的翻译


其实,绿茶(green tea)、白茶(white tea)这种以颜色命名的茶类,翻译成英文时还算简单易懂,但还有一些特立独行的茶类,翻译起来就只能用土 *** 了。



比如,龙井茶的英文名就是“Dragon Well tea”—把龙和井分开来直译,听起来就像是从住着龙的井里长出来的茶,相当具有东方魔幻色彩了。

再比如,大名鼎鼎的乌龙茶为了避免直译的尴尬(翻译成black dragon tea未免也太玄幻),直接就用音译的办法翻译成了“oolong tea”,虽然显得直白,倒也省了不少误会。

大家还知道哪些有趣的茶名呢?不妨在评论区里留言聊一聊吧。


欢迎关注公众号【茶海轶事】和我一起品茶聊茶。

茶英语系列:绿茶 基本词汇与短句

各位看官好,我是青牛君,热爱中国茶,致力于打造传世茶品。如果在茶方面有什么需要探讨、了解的,请留言。谢谢关注。

本文为原创作品,欢迎转载和分享。



很多外国人非常喜欢中国茶,我们也需要了解一些各茶类的基本词汇和一些简单的短语表达。青牛君做了些功课,欢迎指正,共同进步。


杭州狮峰山


绿茶Green Tea


龙井:Longjing Tea(Dragon Well Tea),名品为西湖龙井


碧螺春:Biluochun Tea,名品为洞庭碧螺春


六安瓜片:Lu’an Leaf



安吉白茶:Anji White Leaf


太平猴魁:Taiping Houkui Tea(Taiping Monkey Tea\Taiping Monkey King Tea)


(其他各绿茶的英文名字基本都是汉语拼音+Tea,不一一列出。)


西湖龙井


Green tea, an unfermented tea, has been known in China from very earlytimes。Even today it is the tea that is produced and consumed in the greatest quantities in China. 绿茶是没有经过发酵的茶,中国很早就有了。即便在今天,绿茶在中国也是生产量和消费量更大的茶类。


There are many varieties of green tea but all share such common characteristics as greenness of the dry leaves, clarity, brightness, and when brewed, a distinct aroma and a deep, mellow taste. 绿茶产品花色很多,但有着共同的品质特征:干茶色绿油润,汤色清澈明亮,清香浓郁,滋味醇厚。


Longjing Tea(Dragon Well Tea)is the most famous green tea,which was first produced in the Ming Dynasty.龙井茶是绿茶中最著名的历史名茶,创制于明代。


China ranks the number one in the world in green tea output and expotation.我国是世界上绿茶产量和出口量更大的国家。


太平猴魁



备注:

1.本系列“茶英语”选用或参考林治、李皛鸥主编的《茶艺英语》、张丽霞 朱法荣《茶文化 学英语》。

2.本文插图来自互联网。

职业技能培训,免费!

<

高中英语:100道中国美食的英文表达

#头条创作挑战赛#给大家分享的是:高中英语| 100道中国美食的英文表达,希望对大家有所帮助。

1.螺蛳粉 Snail Rice-flour Noodles

2.桂林米粉 Guilin Rice Noodles

3.酸辣粉 Hot and Sour Rice Noodles

4.鸭血粉丝汤 Duck Blood Soup with Vermicelli

5.凉皮 Cold Rice Noodles

6.红油抄手 Wonton Soup in Hot and Spicy Sauce

7.麻辣烫 Malatang

8.羊肉泡馍 Pita Bread Soaked in Lamb Soup

9.豆腐脑 Tofu Pudding

10.烤冷面 Grilled Cold Noodles

11.沙县小吃 Shaxian Snacks

12.麻辣小龙虾 Spicy Crayfish

13.正宗街边烤串 Proper Street Kebabs

14.羊肉串 Lamb Kebabs with Cumin

15.铁板鱿鱼 Teppanyaki Squid

16.臭豆腐 Stinky Tofu

17.哈尔滨红肠 Harbin Red Sausage

18.生煎包 Pan-Fried Baozi Stuffed with Pork

19.豆沙包 Baozi Stuffed with Red Bean Paste

20.奶黄包 Baozi Stuffed with Creamy Custard

21.叉烧包 Baozi Stuffed with BBQ Pork

22.小笼汤包 Baozi Stuffed with Juicy Pork

23.川北凉粉 Tossed Clear Noodles in Chili Sauce

24.夫妻肺片 Couple's Sliced Beef in Chili Sauce

25.皮蛋豆腐 Tofu with Preserved Eggs

26.桂花糯米藕 Steamed Lotus Root Stuffed with Glutinous Rice

27.酸辣蕨根粉 Hot and Sour Fern Root Noodles

28.大拉皮 Tossed Mung Clear Noodles in Sauce

29.酱牛肉 Beef in Brown Sauce

30.口水鸡 Steamed Chicken with Chili Sauce

31.白切鸡 Sliced Boiled Chicken

32.糖蒜 Pickled Sweet Garlic

33.蜜汁叉烧 Honey-Stewed BBQ Pork



34.梅菜扣肉 Steamed Pork with Preserved Vegetable

35.京酱肉丝 Sautéed Shredded Pork in Sweet Bean Sauce

36.北京烤鸭 Beijing Roast Duck

37.糖醋排骨 Sweet and Sour Spare Ribs

38.鱼香肉丝 Yu-Shiang Shredded Pork

39.四喜丸子 Braised Pork Balls in Gravy Sauce

40.回锅肉 Sautéed Sliced Pork with Pepper and Chili

41.猪肉炖粉条 Braised Pork with Vermicelli

42.馋嘴蛙 Sautéed Bullfrog in Chili Sauce

43.涮羊肉 Hot Pot, Mongolian Style

44.羊蝎子 Lamb Spine Hot Pot



45.德州扒鸡 Braised Chicken, Dezhou Style

46.四川辣子鸡 Sautéed Diced Chicken with Chili Pepper, Sichuan Style

47.叫化鸡 Beggar's Chicken

48.盐焗鸡 Salt Baked Chicken

49.宫保鸡丁 Kung Pao Chicken

50.大闸蟹 Hairy Crab

51.醉蟹 Liquor-Soaked Crabs

52.臭鳜鱼 Smelly Mandarin Fish

53.水煮鱼 Sliced Fish in Hot Chili Oil

54.西红柿炒蛋 Scrambled Eggs with Tomato

55.鸡蛋羹 Steamed Egg Custard



56.麻婆豆腐 Mapo Tofu

57.开水白菜 Chinese Cabbage in Soup

58.蚝油生菜 Sautéed Lettuce in Oyster Sauce

59.松仁玉米 Sautéed Sweet Corn with Pine Nuts

60.素什锦 Sautéed Assorted Vegetables

61.地三鲜 Sautéed Potato, Green Pepper and Eggplant

62.蛋炒饭 Stir-Fried Rice with Egg

63.卤肉饭 Rice with Stewed Pork

64.皮蛋瘦肉粥 Congee with Minced Pork and Preserved Egg

65.小米粥 Millet Congee

66.腊八粥 Congee with Nuts and Dried Fruits



67.馄饨面 Wonton and Noodles

68.重庆小面 Chongqing Spicy Noodles

69.刀削面 Sliced Noodles

70.阳春面 Plain Noodle Soup

71.牛肉拉面 Hand-Pulled Noodle Soup with Beef

72.葱油拌面 Noodles in Scallion, Oil and Soy Sauce

73.担担面 Noodles in Chili Sauce, Sichuan Style

74.凉面 Cold Noodles with Sesame Sauce

75.干炒牛河 Stir-Fried Rice Noodles with Beef

76.葱油饼 Baked Scallion Pancake

77.疙瘩汤 Dough Drop and Assorted Vegetable Soup




78.烧仙草 Grass Jelly

79.双皮奶 Milk Custard

80.蛋黄酥 Egg-Yolk Puff

81.刨冰 Water-lce

82.醪糟汤圆 Tangyuan in Fermented Glutinous Rice Soup

83.杏仁豆腐 Almond Jelly

84.杨枝甘露 Chilled Mango Sago Cream with Pomelo

85.冰糖葫芦 Bingtanghulu

86.麻薯 Fried Glutinous Rice Cake Stuffed with Bean Paste

87.糯米糍 Glutinous Rice Balls

88.奶茶 Milk Tea

89.西湖龙井 Xihu Longjing Tea

90.碧螺春 Biluochun Tea

91.茉莉花茶 Ja *** ine Tea

92.铁观音 Tieguanyin Tea

93.普洱 Pu'er Tea

94.大红袍 Dahongpao Tea

95.菊花茶 Chrysanthemum Tea

96.台湾冻顶乌龙 Taiwan Dongding Oolong Tea

97.红茶 Black Tea

98.绿茶 Green Tea

99.二锅头 Erguotou

100.女儿红 Nu'er Hong

来源: 人民日报微博,贵在分享交流学习,版权归原作者原出处所有。

一分钟歪扯(英语篇4):“红茶”英语是red tea?你又想错啦

红茶??和绿茶

你更爱哪一个呢?

什么?

你爱喝“red tea”,

“红茶”可不是“red tea”!

记住了:

不是所有的中英文都是直译的,

英语中,没有“red tea”的说法。

“红茶”是“black tea”

有人问了:

那“黑茶”用英语怎么说呢?

就喜欢这样爱问问题的同学,

歪课揭秘:

“黑茶”是“dark tea”

许多人不解,

为什么红茶不是red(红) tea,

而是black(黑)tea呢?

我们要反问了:

“如果都是直译那么简单的话,

我们干嘛写文章科普英语知识呢?”

好啦好啦!

有种正经说法是:

在17世纪英国从福建进口茶叶时(那是之一批红茶的出现),在厦门收购的武夷红茶茶色浓深,接近黑色,这里说的是干茶的颜色,当时外国人(主要是英国人)以貌取名,故被称为black(黑)茶。”

例句:

We've got green tea and black tea.

我们有绿茶和红茶两种。

Black tea is derived from the same plant as green tea, but is fermented.

从同一棵茶树上摘取的红茶和绿茶作用一样,但前者经过了发酵。


茶的种类

红茶 black tea

绿茶 green tea

黑茶 dark tea

乌龙茶 oolong tea

白茶 white tea

花草茶 herbal tea

茶的名称

如果你带国外友人去杭州喝龙井,

怎么介绍龙井茶呢?

Gragon well tea

还是直接就变个调调念longjing

告诉你很简单的一招,

99%的中国茶,

你只要自信大胆的念拼音+tea即可。

如huangshan green tea,

*** oolong tea等等。

水平不高就老老实实念拼音,

茶本来就是中国人的好东西。

不过有个小例外:

ja *** ine(茉莉花茶)还是一定要牢记的。

这个是老外更爱。

茶的味道

当我们和外国朋友谈论茶的滋味,

常会用到这些术语:

回甘 sweet after taste——回味较佳,略有甜感。

醇厚 mellow and thick——爽适甘厚。

淡薄 plain and thin——入口稍有茶味,以后就淡而无味。同义词:和淡;清淡;平淡。

涩 astringency——茶汤入口后,有麻嘴厚舌的感觉。

苦 bitter——入口即有苦味,后味更苦。

熟味 ripe taste——茶汤入口不爽,带有蒸熟或闷熟味。

高火味 high-fire taste——高火气的茶叶,在尝味时也有火气味。

老火味 over-fired taste——近似带焦的味感。

陈味 stale taste——陈变的滋味。

茶具

tea pot 茶壶、tea pad 壶垫、

tea plate茶船、tea pitcher茶盅、

lid saucer 盖置、tea serving tray奉茶盘

tea cup 茶杯、cup saucer杯托、

tea towel tray 茶巾盘tea holder 茶荷、

tea towel 茶巾、tea brush 茶拂

water kettle 水壶、tea basin 水盂、

covered bowl 盖碗、tea spoon 茶匙、

tea canister 茶罐、tea bowl 茶碗

怎么样?

今天的你是不是又涨英文知识,

还更了解茶的常识了?

那今天作业不考你英语啦,

是个中文常识问题

试试能不能回答正确。


(部分图片源于 *** ,侵删)

“大红袍”是“乌龙茶”还是“红茶”?

A:乌龙茶

B:红茶

喝茶不?四级翻译热搜叕“爆”了

昨天(6月12日)英语四六级考试

没有出意外翻译题

再次冲上热搜

而且“爆”了!

不少网友感慨

这次的四级考试

“茶里茶气”!

“茶里茶气”系列翻译亮相考卷“铁观音”“龙井” “普洱”一波“茶气”让各位选手措手不及大量的神翻译涌现江湖大家的翻译一个比一个有才

那么“铁观音”“龙井” “普洱”

到底如何用英文表达呢?

铁观音Tie Guanyin

龙井Longjing tea

普洱 Pu'er tea

我们再感受下往届神翻译

【参考译文】

Various dishes are served at the reunion meal, some of which carry special meanings.

【参考译文】

Northerner *** ainly eatfood made of flourwhileSoutherner *** ostly prefer rice.

【参考译文】

The reinforced concrete bridge with wide spansamply provesChina's capability to create record-setting giant structures.

【参考译文】

Shen Nong took a few sips and feltrefreshing.

【参考译文】

The famous/renownedBeijing roast duckwas once exclusively enjoyed by the imperial family in the court, but today it is provided at hundreds of restaurants in the city.

【参考译文】

While enjoying the hotpot, family members and friends gather around a dining table, with asteaming hot potplaced in its center.

【参考译文】

The Romance of the Three Kingdoms,written in the 14th century, is a well-known Chinese historical novel.

【拓展】

《西游记》The Journey to the West

《红楼梦》A Dream in Red Mansions

《水浒传》Water Margin

【参考译文】

It was not uncommon forfour generations to live togetherin thepast. Due to this tradition, many youngsters continue to live with their parents after marriage.

【拓展】

“四世同堂”的译法还有:

four generations to live under one roof/to live in the same dwelling/to share the same roof等等。

【参考译文】

In traditional Chinese culture,red lanternssymbolize a happy life and a prosperous business. They are, therefore, often hung up during holidays like the Spring Festival, the Lantern Festival and the National Day.

编辑 / 黄骞文

资料/ 青春上海

咖啡中英文对照菜单大全 妈妈再也不用担心我了

去国外想和咖啡,怎么办,看不懂字啊!怎么点单呢?这时候你就需要一份中英文的菜单对比了,那么,小编为了让大家即使在国外旅游也可以喝到更好的咖啡,小编帮助大家整理了一些这个咖啡菜单的中英文对照,需要的朋友们赶紧看过来了!

新鲜烘焙 精品咖啡:

牙买加-蓝山NO.1 Blue Mountain NO.1

埃塞俄比亚-耶加雪菲TOP Yirga-cheffeTOP

印度尼西亚-黄金曼特宁 Aurum Mandheling

肯尼亚AB Kenya AB

哥伦比亚Colombia

危地马拉-薇薇特南果Guatemala SHB EP

坦桑尼亚AA Tanzania AA

巴西-喜拉朵 Brazil Cerrado

创意咖啡:

柠檬之乐咖啡Limon happy coffee

咖啡之吻Coffee kiss

清凉摩卡咖啡Cool mocha coffee

鸡蛋咖啡Egg coffee

意式浓缩咖啡:

意式浓缩咖啡单份Espresso solo

意式浓缩咖啡双份Espresso Doppi

意式淡醇咖啡Caffè Americano

意式经典咖啡:

卡布奇诺Cappuccino

香草卡布奇诺Vanilla Cappuccino

焦糖卡布奇诺Caramel Cappuccino

榛果卡布奇诺Hazelnut Cappuccino#p#副标题#e#

意式浓缩玛琪朵Espresso Macchiato:

香草玛琪朵Vanilla EspressoMacchiato

焦糖玛琪朵Caramel Espresso Macchiato

榛果玛琪朵Hazelnut Espresso Macchiato

拿铁Caffè Latte:

摩卡蓝莓拿铁MochaBlueberry Latte

朗姆摩卡拿铁咖啡-Rum MochaLatte

甘露咖啡拿铁Kahlua Cream Latte

摩卡Caffè Mocha Mochaccino:

香草摩卡Vanilla Mocha

焦糖摩卡Carame Mocha

榛果摩卡Hazelnut Mocha

鲜榨果汁.特调果汁:

鲜榨柠檬汁Lemon juice

鲜榨柳橙汁Orange juice

鲜榨西瓜汁Watermelon juice

鲜榨青瓜汁Cucumber juice

特调爱琴海果汁 Aegean sea juice

特调木瓜牛奶汁Papaya milk juice#p#副标题#e#

茗茶:

菊花茶Chrysanthemum Tea

碧螺春Biluochun Green Tea

竹叶青Trimeresurus Green Tea

普洱茶Pu'er Black Tea

西湖龙井West Lake Longjing Green Tea

铁观音Iron Goddess of Mercy

台湾高山乌龙Taiwan Mountain Oolong Tea

小吃.果盘:

瓜子Sunflower seeds

牛肉干Beef jerky

开心果Pistachios

鱿鱼丝Squid

水果拼盘Fruit platter

水果沙拉Fruit salad

红茶.水果养颜茶:

柠檬泡沫冰红茶Bubble Black tea

新鲜水果养颜茶(H)Fresh fruit tea

苹果桂圆茶Apple longan tea

冰沙.奶昔:

木瓜霜冻冰沙Papaya Smoothie frost

芒果霜冻冰沙Mango Smoothie frost

香草霜冻冰沙Vanilla Smoothie frost

香芋霜冻冰沙Colocasia Smoothie frost

花生霜冻冰沙Peanut Smoothie frost

木瓜奶昔Papaya milk shake

芒果奶昔Mango milk shake

香草奶昔Vanilla milk shake

香芋奶昔Colocasia milk shake

冰淇淋:

单球冰淇淋One ice cream

双球冰淇淋Two ice cream

香蕉船冰淇淋Banana ice cream

相信大家以后出门旅游,有了这一根中英文的菜单,也不会不会点单了,大家可以拿着这份对照,也可以记下来,总之相信这个会很方便大家点单的!

山高路远·一棒好茶 | 红茶不是red tea?趣说这些茶类洋名字

人与茶一样,要畅行世界,首先就得有个外国名。

大家都知道绿茶是“green tea”。那么,红茶的英语,是不是就是“red tea”呢?

NO,NO,NO!并不是所有的中英文,都是直译的,在英语中,可没有“red tea”的说法。

红茶=black tea

龙井茶英文,龙井茶叶-第1张图片-

众所周知,“black”是“黑色”的意思,可万万没想到,大家所熟知的“红茶”的英文翻译却是“black tea”。有种正经说法是,在17世纪英国从福建进口茶叶时(那是之一批红茶的出现),在厦门收购的武夷红茶茶色浓深,接近黑色,这里说的是干茶的颜色,当时外国人(主要是英国人)以貌取名,故被称为black茶。

黑茶=dark tea

外国人无论如何也想不到,红茶之外还有黑茶。但幸好,英文里在形容“黑”方面不止“black”一个词。于是,由于被红茶抢占了“black tea”的名号,黑茶只好屈尊叫作“dark tea”,意思差不多,茶类可就差远了。

博士茶=red tea

英文中的“red tea”既然不是我们所说的红茶,那是什么呢?其实,“red tea”是指一种叫“rooibos”的非茶质茶。它生在南非,不算是茶叶,是一种红色灌木丛,冲泡出来的颜色也是红色,国内将其称为“博士茶”。

其余茶类“洋名字”

绿茶=green tea、白茶=white tea,龙井茶=Dragon Well tea,把龙和井分开来直译,听起来就像是从住着龙的井里长出来的茶,具有独特的东方色彩。还有乌龙茶=oolong tea,而非black dragon tea。

这些茶品牌,也有独特的“洋名字”

新式茶饮喜茶,HEY TEA。一语双关,简单通俗,也更好玩。最近涌出的茶中新贵,山高路远·一棒好茶更是将“直白”进行到底,一棒好茶,BANG TEA,脱口而出,“棒”的概念直击人心,是茶棒,也是好茶真棒!

茶友们,赶快收藏一下,免得闹了笑话哦。

用英语聊“茶”

近日,一道有关“铁观音”、“普洱”和“龙井茶”的英语翻译题难倒了不少考生。常见的不同种类的“茶”用英语到底怎么说?怎样用英语形容茶“浓”、“淡”、“柔和”或“清香”?看“BBC实用英语”视频,学习用英语聊“茶”。

(来源:BBC英语教学 编辑:yaning)

来源:BBC英语教学

标签: 龙井 龙井茶 英文 茶叶

抱歉,评论功能暂时关闭!