鲂怎么读,鲂怎么读音是什么意思

牵着乌龟去散步 广角镜 21 0
《诗经·小雅·鹿鸣之什》(其二)中历经2500多年的动植物

话说昨天我们读了《诗经·小雅·鹿鸣之什》前五首 ,认识了这五首诗中的诸多动、植物。今天我们继续走近《诗经》,一起认识诗经·小雅·鹿鸣之什》中的后五首中历经2500多年一直陪伴人类的动、植物。

一、小雅·天保

松柏之茂,无不尔或承。

意思是:您像松柏永繁茂,福寿都由您传承。

松树


松枝


柏树


柏树

二、小雅·采薇

采薇采薇,亦作止。

意思是:采薇采薇一把把,薇菜新芽已长大。

薇:豆科野豌豆属的一种,学名野豌豆,又叫大巢菜,种子、茎、叶均可食用。

野豌豆花

彼尔维何?维之华。

意思是:什么花儿开得盛?棠棣花开密层层。

常:常棣,即棠棣,植物名。

棠棣

昔我往矣,杨柳依依。

意思是:回想当初出征时,杨柳依依随风吹来。

杨柳


杨柳

三、小雅·出车

昔我往矣,黍稷方华。

意思是:先前我去之时,麦苗青青夏初。

黄米


黄米饭


高粱

喓喓草虫,趯趯阜螽

意思是:草虫咕咕鸣叫,蚱蜢蹦蹦跳跳。

阜螽(zhōnɡ):蚱蜢。

蚱蜢


蚱蜢

仓庚喈喈,采祁祁。

意思是:黄鹂唧唧歌唱,女子采蒿群聚。

黄鹂


黄鹂

蘩(fán):白蒿。

蒿菜

四、小雅·杕杜

有杕之,有睆其实。

意思是:一株棠梨生路旁,果实累累挂枝上。

杜:一种果木,又名赤棠梨。

棠梨花


棠梨花

陟彼北山,言采其

意思是:登上北山高山坡,采摘枸杞红果。

杞:即枸杞,落叶灌木,果实小而红,可食,可入药。

枸杞花


枸杞

五、小雅·鱼丽

鱼丽于罶,鲿鲨

意思是:鱼儿钻进竹篓里结伴游啊,有肥美的黄颊也有小吹沙。

鲿(cháng):黄颊鱼。


黄颊鱼

鲨:又名魦,能吹沙的小鱼,似鲫而小。

鮀鱼

鱼丽于罶,鲂鳢

意思是:鱼儿钻进竹篓里结伴而游,肥美的鲂鱼黑鱼各有一头。

鲂(fáng):鳊鱼,鳞细小而美味。

鳊鱼


鳊鱼

鳢(lǐ):俗称黑鱼

黑鱼

鱼丽于罶,鲤。

意思是:鱼儿呼朋引伴往竹笼里钻,鲇鱼游得快来鲤鱼跳得欢。

鰋(yǎn):俗称鲇鱼,体滑无鳞。

每日一字——方

方【fāng】,象形字。


“《說文解字·方部》


方:併船也。象兩舟省,緫(總)頭形。


“方”这个字的本义,众说纷纭、以讹传讹。


我老师说他有一次跟考古研究所一位研究古文字的老先生聊起,那位老先生说:“方”不就是船舵的象形字吗?众人恍然大悟。


“方”的本义就是掌握方向的船舵。

“方”是《说文解字》的514个部首之一,但今天就只剩这一个字。《康熙字典》误把“?”部字都收入了“方”部。


以“方”作意符的会意字有:


旁边的旁。

以“方”作声符的形声字有:


放逐的放,房屋的房,纺织的纺,

堤防的防,访问的访,相仿的仿,

妨害的妨,坊间的坊,脂肪的肪,

画舫的舫,芳香的芳,鲂鱼的鲂。


文 献 选 读


“《爾雅·釋水》:

天子造舟。


諸侯維舟,大夫方舟,


士特舟,庶人乘泭。”

天子渡河,是用船并列排成浮桥。


诸侯渡河,是把四条船连起来。


大夫渡河,是把两条船并起来。


士是只用一条船渡河。


庶人是用竹木筏渡河。


方舟,就是两船相并。


许慎对“方”字的解释就是由此而来。

鲂怎么读,鲂怎么读音是什么意思-第1张图片-


,是桴的异体字,即小筏子。


“《詩經·邶風·谷風》:


就其深矣,方之舟之。


就其淺矣,泳之游之。”


“方”,在这里是指竹木编成的方形木筏。


假如水很深,就乘筏或乘舟渡河;


假如水很浅,那就游泳过去。


《詩經·小雅·北山》:


嘉我未老,鮮我方將。


旅(膂)力方剛,經營四方。”


嘉,即夸奖,夸奖我年轻未老。


鲜,是少有、难得;将,是强壮。


难得我身体是如此强壮,膂力过人。理应当差奔走四方。


句中的前两个“方”,是副词正当的意思。后一个“方”,是名词方向、方位。


《詩經·大雅·皇矣》:


萬邦之方。”


这里的“方”,是方向,榜样、法则的意思。


即天下万国的楷模和效法的榜样。


《周易·繫辭傳上》:

方以類聚,物以群分。

这里的“方”,是指人们的价值观念、意识倾向。


天下万物无不以类聚集、以群区分。人们的观念永远不可能只有同一种,所以人群的聚散离合,往往是寻找自己的同类而形成不同的群体。一个多彩的世界有多美好,又何必要求人人都长着同一张脸呢?


《周禮·天官冢宰》

辨方正位。

在营建国都之前,首先就是要测量南北子午线来辨别和确定方位。


《周髀算經》:


方屬地,圓屬天,天圓地方。”


在古人的宇宙观中,认为天空像是一个半圆球形的盖子,大地像是一个龟背样的方形平板漂浮在海中。


成 语 典 故

如日方中


正午时分,太阳正好在天顶。


比喻事物正发展到十分兴盛的阶段。


“《詩經·邶風·簡兮》:

日之方中,在前上處。 ”


外圆内方


表面的温和、文雅、彬彬有礼,其实掩盖着内心的无比坚韧。


《後漢書·郅惲傳》:

案延資性貪邪,外方內員(圓),朋黨搆姦,罔上害人,所在荒亂,怨慝並作。



智圆行方



智虑要圆融通达,行为要方正不苟。


“《文子?微明》:


老子曰:凡人之道,心欲小,志欲大;智欲圓,行欲方……智圓者,無不知也;行方者,有不為也。”


《春秋读札》七十三——古越闲闲居

《襄公三年》

一篇《左传》,读来始终有一个感觉:晋国有人,一是才高;二是德厚。本年发生的一桩事,读来肯定使人唏嘘不已,感触良多。

大臣之间因政见不一致产生意见分歧,隔离甚至怨仇,常见的事。晋国也一样,祁奚因年纪大了要求退休,晋侯便问谁做你的接班人呢:

“称解狐,其仇也,将立之而卒。”从私谊上说,解狐是祁奚的仇人,但推举了,不料刚要任命时,解狐死了,晋侯又问谁可继任。

“对曰:‘午可也。’”“午”是他的儿子,面对国家大事,祁奚脑中只有谁是能胜任的,一丝一毫也没有个人的恩怨在内,何等的胸襟,何等的气度,这就是“德”。

现今的人戏文看得多了,以为:“内举不避亲,外举不避仇。”是很寻常之事,试问在现实中可曾遇着过?

“晋侯之弟扬干乱行于曲梁,魏绛戮其仆。”是说:晋侯的弟弟叫杨干的,在曲梁这个地方扰乱了军队的行列,魏绛把给杨干驾车的人杀了以维护军威。这桩事,晋侯(悼公)很生气,以为削了他的面子,要处死魏绛。

羊舌赤(复姓羊舌,名赤,字伯华)说:“绛无贰志,事君不避难,有罪不逃刑,其将来辞,何辱命焉?(正是一个赤胆忠心,有担当的人,又何辱命焉。)”

这时,魏绛进来汇报工作,带来了一份书面报告,然后就抽出剑来要自杀,被士鲂、张老止之,晋公读其书曰:

“君主因一时没适当人选,而叫臣暂领司马(军事长官)之职,臣闻师(“统帅”义)众以顺为武,军事有死无犯为敬,现在您正带领诸侯干一番大事,我做工作又怎么敢不恪尽职守,总是工作做得不仔细,以至于对扬干的仆人用钺(刑罚)。而惹得君主生气,请允许我自杀以谢罪。”

公跣而出(鞋子也来不及穿就跑过去),曰:“寡人之言,亲爱也。吾子(你)之讨,军礼也。寡人有弟,弗能教训,使干大命,寡人之过也。子无重寡人之过(你如果自杀我的罪过更大了),敢以为请。”

晋侯的机头不能说不灵,就眼前事不能说弥补得不好,但到底虚假,偶一为之。给自己找个下阶之台,未尝不可;若长此以往,作为手段玩弄,你说忠心之士是合心还是离心?这节道理,对于今人的我们,太有必要擦亮眼睛去辨识明白。

孙月峰先生批点

《襄公四年》

“秋,定姒薨。不殡于庙,无榇,不虞。”定姒是襄公的亲娘,棺木没有在庙堂中停放,棺椁也没有相应身份的彩绘图案,且下葬后也没举行相应的仪式。事情是宗族之长季文子(季孙行父)按《礼》制决定的,因为定姒不是正宫娘娘。似乎没有错,但匠庆站出来跟季文子说话了:“您是正卿,又是长辈,而小君(指定姒)之丧不成,不终君也。”不终君的意思是给襄公留下了遗憾。匠庆接着又问:“这个责任谁来承担呢?”

首先,来说说匠庆,“匠”表明其身份是做工的人,名叫“庆”,就是今人知道的能工巧匠鲁班。“鲁”指鲁国,“班”是工匠中的头头。一个秤花也不起的工头,怎能跟季文子说上话?其实,这个工头的实际地位相当于明、清朝代的工部尚书,只是那时却需亲力亲作,注明其“匠”的社会身份是有严酷的意义的,就是其家族子孙永远只能是工匠,社会赋予他们的职责是把对应的工作做得精益求精。

二,季文子是按《礼》的案例做决定的,但匠庆对“礼”提出了挑战,这是其社会地位低下决定的。但言之有理,后来是按匠庆的意思用上好的材料作葬品的,说明了什么呢?

《礼》是随社会的实际不断变化的,但这个变化不是质的变化,而是形式的变化,目的只有一个:符合社会的有序和谐。因此,从意识形态上说,群居(自然习性)的人类对“礼”(社会需求)的自我约束与调整始终没有抛弃过,太多的教条理解不了,你只要看看动物界狮群、猴群的生活便理解了;人是众动物中的一员,与其他动物有区别吗?(闭眼想上三分钟再看下面文字)。没有,实在没有,的的确确实在没有。动物界中所有的王,老朽了,垂死了,哪个肯自动放下权力的?一定要挣扎到引起腥风血雨,然后遍体鳞伤的谢幕。人类有改观么?呵呵……,只是更残酷,更阴毒;或者说叫更伟大,更悲壮,既然是这样的,那么,人们相互之间的谦让,自我克制,以及对这个精神进行倡导,就是儒家学问最本质的思想内涵了,那就是“礼”。

“礼”概括起来又是什么呢?曾子曰:“子之道,一言以蔽之‘忠’、‘恕’而已。”讲到这里,这“忠、恕”二字要讲一讲,在儒家的思想体系里,“恕”的理解和今天是一样的意思,就是“宽容”推己及人,“己所不欲,勿施于人。”是对待别人的态度;

而“忠”与今人的理解不同,今人只把“忠”理解成一种结果:比方忠于某个个人,某个信仰,而赴汤蹈火、两肋插刀、万死不辞都是这个理解的表现形式。

但儒家思想对“忠”的解读如本字,就是把“心”放在“中”间,是对待自己的要求,不论是立身处事,还是对世界的认知,总要把心放在中间,其心体验感受后再表达。这个表达可以是语言,而更重要的是行动。儒家对“忠”的理解是本质的,而今人的理解只是“忠”的衍义。“忠”是对自己的;“恕”是对他人的。如果人人都按这个道理去做人做事,上下(君臣)之间,利益(老板与员工)之间就协调了。“礼”便不期而至。“天下熙熙皆为礼来,天下攘攘皆为利往”的大同局面便形成了。

闲闲生曰:“小老儿明知做不到,但还要说,说说开开心也好。

二0一三年元月初八

春秋·交龙垂鳞纹鼎

《诗经》中的老虎

作者:刘冬颖

虎与龙一样,都是中华民族源自远古时期的图腾,是传统的吉祥物。甲骨文中就有“虎”字,为象形字,竖写,字形像大口獠牙、长足利爪、身躯有斑斓花纹和尾巴的老虎形状。

老虎很早就走进了诗人的歌咏中,中国之一部诗歌总集《诗经》记录了100多种生活在3000年前中华大地上的动物,305篇中有11篇17次提到了老虎,或描述老虎的凶猛,或倾慕如虎猛士的威武,或记录以虎为名的正直能臣,或以虎比喻生存环境的险恶,以“虎”寄情寓意、比兴言志,将远古先民对于老虎的喜爱通过诗人之口,传唱到了今天。

老虎威猛无比,常常用来比喻勇猛果敢的人。《邶风·简兮》中健壮英勇的“硕人”,“公庭万舞。有力如虎。”诗人描绘了卫国宫廷的万舞表演:领舞的“硕人”动作有力如猛虎,他的表演赢得了国君“锡爵”畅饮的赞赏。《秦风·小戎》的女子深情赞美夫君的武器装备:“言念君子,温其在邑。方何为期?胡然我念之!俴驷孔群,厹矛鋈錞,蒙伐有苑。虎韔镂膺,交韔二弓,竹闭绲縢。”诗中特别赞誉了有美丽花纹的盾牌和镂金雕饰的虎皮弓套。《小雅·小旻》:“不敢暴虎,不敢冯河。”以空手打虎、徒步过河,比喻勇猛果敢、无所畏惧,也暗讽有勇无谋。暴虎冯河已经成了成语。《郑风·大叔于田》中的男主角“叔”,是徒手打虎的英雄。“叔在薮,火烈具举。袒裼暴虎,献于公所。将叔勿狃,戒其伤女。”“叔在薮,火烈具举”,将“叔”放在了一个十分壮观的围猎场景之中,围猎场的三面烧起了熊熊大火,猛虎被堵在了里边。“襢裼暴虎”,“叔”脱去上衣,一身的肌肉和刚毅果敢的面庞被火光映红了,也照亮了将要拼死的困兽。我们仿佛走到了惊心动魄的古罗马斗兽场。结果呢?“献于公所”,“叔”赤手空拳打死猛虎献给国君。“叔”是《诗经》时代的武松啊!他比武松还高一筹!武松是在醉中打虎,而“叔”却始终处于清醒中,因而也更勇敢!最后诗人还一腔柔情地劝告大叔:“将叔无狃,戒其伤女。”“狃”是习以为常的意思,“叔”啊,请你不要因为常与猛兽搏斗就太大意,当心老虎伤着你。可以想象,诗人对“叔”的倾慕到了什么程度。

自古以来,中国人就将老虎视为万兽之王,古人还巧妙地把老虎前额的花纹视为汉字“王”。诗人常借老虎来描绘威仪赫赫的环境、艰险恐怖的处境与敌人的野蛮凶残。《大雅·韩奕》叙述周宣王时期年轻的韩侯娶妻时,夸耀韩国物产丰富时说到:“孔乐韩土,川泽訏訏,鲂鱮甫甫,麀鹿噳噳,有熊有罴,有猫有虎。庆既令居,韩姞燕誉。”说新娘子嫁到韩国很快乐,因为这里川泽遍布水源充足,鳊鱼、鲢鱼、鹿、熊、罴、山猫、老虎等动物也应有尽有。《小雅·巷伯》为诗人遭受小人谗言陷害,愤恨而作,“彼谮人者,谁适与谋?取彼谮人,投畀豺虎。豺虎不食,投畀有北。有北不受,投畀有昊!”诗人恨不能发将造谣生事者抓起来,丢给豺狼虎豹做食物(“取彼谮人,投畀豺虎”),如果虎豹不吃,就把他流放到北方寒冷的不毛之地(“豺虎不食,投畀有北”),如果北方也不接受,那只有把他交给上天来处置(“有北不受,投畀有昊”)。《小雅·何草不黄》中的征夫,同样是以老虎来写自己的苦衷:“匪兕匪虎,率彼旷野。哀我征夫,朝夕不暇。”作者哀叹,我既非野牛,也非老虎,为什么要像虎兕一般,奔行在旷野上呢?像这样长年征战,餐风露宿,几时才能休息啊!

老虎常被用于象征勇敢和坚强的军人。先秦典籍中的“虎贲”一词,指的就是如猛虎一般的勇士。从周朝开始,军队中设立有虎贲,主要作为王室的卫队,军官中也有虎贲中郎将、虎牙将军等职。据说“武王戎车三百两,虎贲三百人,与商战于牧野”。(《尚书·牧誓》)调兵遣将的兵符上也刻着猛虎,称为“虎符”。还有虎将、虎臣、虎士等称谓。《诗经》中就记录了数位以“虎”为名的公候、能臣、勇士。《大雅·常武》的“王奋厥武,如震如怒。进厥虎臣,阚如虓虎。铺敦淮濆,仍执丑虏。截彼淮浦,王师之所”,描述周王朝的军队神武如虎,在“虎臣”的带领下,在淮河岸边布重兵设重围,乘胜追穷寇,捕获大量俘虏。《鲁颂·泮水》中的“明明鲁侯,克明其德。既作泮宫,淮夷攸服。矫矫虎臣,在泮献馘。淑问如皋陶,在泮献囚”,歌颂鲁僖公能继承祖先事业,平服淮夷,成其武功,也是因为有“虎臣”辅佐。《大雅·江汉》记录了周宣王时代取得赫赫功绩的召穆公,他名为“召虎”。名为虎的勇士受到不公待遇,甚至残忍地殉葬君王,自然会引起诗人的强烈同情,《秦风·黄鸟》:“交交黄鸟,止于楚。谁从穆公?子车针虎。维此针虎,百夫之御。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!”这是一段真实的史事。《左传·文公六年》载:“秦伯任好卒(卒于公元前621年,即周襄王三十一年),以子车氏之三子奄息、仲行、针虎为殉,皆秦之良也。国人哀之,为之赋《黄鸟》。”这是春秋时秦国人讽刺秦穆公以人殉葬,悲惋秦国子车氏三子的挽诗,其中一位子车氏的勇士,正是名为“针虎”。

在中国文化中,虎是富有力量和正义感的动物,能够驱除火灾、失窃和邪恶。老百姓常常用虎画、虎脸、虎门神等祈福避邪。从《诗经》开始,古诗词中歌咏“虎”的名篇佳作不绝于史,“虎”已成为一个蕴涵丰富的意象,在小说、戏曲、雕塑、绘画、民俗、民间传说等传统文化的各个领域中无所不在,正所谓“虎虎生威”。

(作者单位:黑龙江大学)

《光明日报》( 2022年01月28日16版)

来源: 光明网-《光明日报》

阅读经典 软梅白话《诗经》「国风·陈风」 衡门 (137)

想读《诗经》吗?跟我来吧。

怕读不懂吗?别怕,我先给你白话。


看完我的白话,你就明白了原诗的意思了,再读原诗,太有意思了。

《诗经》就是古代老百姓写的诗,因为太远古了,后人给加了“经”。

《诗经》共305篇。跟着我慢慢读吧。每首诗疑难怪字,我都注音了,每天读两遍吧。

我已经断断续续的白话诗经一百多首了,不知道有多少诗友跟着读了,喜欢就给我点个赞吧,鼓励我继续前行。谢谢一直关注我的诗友。

【国风·陈风】 衡门 (137)

先秦:佚名

(这首诗一对男女青年在城门下、小河边卿卿我我之后,男子表示娶妻不一定非要娶贵族之女,眼前这个千娇百媚的女孩就是我想娶的。)

支起一块横木就是门了,就在这简陋的城东门下,一对青年男女秘密来幽会,一阵甜言蜜语, *** 相拥。

两个情人又来到泌水边,男欢女爱肌肤相亲以慰我相思之苦。


难道只有黄河里的鳊鱼才新鲜吗?想要吃鱼哪里的鱼一样。

难道娶妻一定要去齐国姜姓的贵族女子才开心吗?我眼前这个女子千娇百媚我更爱。


难道只有黄河里的鲤鱼才新鲜吗?想要吃鱼哪里的鱼一样。

难道娶妻一定要去宋国子姓的贵族女子才欢喜吗?我眼前这个女子温柔体贴我更爱。

【国风·陈风】 衡门

先秦:佚名

衡(héng)门之下,可以栖(qī)迟。

泌(bì)之洋洋,可以乐饥。


岂其食鱼,必河之鲂(fáng)?

岂其取妻,必齐之姜?


岂其食鱼,必河之(lǐ)鲤?

岂其取妻,必宋之子?

《诗经·大雅·荡之什》(其二)中历经2500多年的动植物

话说昨天我们读了《诗经·大雅·荡之什》 ,认识了前五首诗中的诸多动、植物。今天我们继续走近《诗经》,一起认识诗经·大雅·荡之什后六首历经2500多年一直陪伴人类的动、植物。

一、大雅·韩奕

其肴维何?炰。其蔌维何?维

释义:用的酒肴是什么?炖鳖蒸鱼味鲜新。用的蔬菜是什么?嫩笋嫩蒲香喷喷。


竹笋


竹笋


香蒲

孔乐韩土,川泽訏訏,鲂鱮甫甫,麀鹿噳噳,有,有

释义:身在韩地很快乐,川泽遍布水源足。鳊鱼鲢鱼肥又大,母鹿小鹿聚在一处。有熊有罴在山林,还有山猫与猛虎。

鲂(fáng)鱮(xù):两种鱼名,今名鳊、鲢。

鳊鱼


鲢鱼

麀(yōu):母鹿。

母鹿与小鹿


母鹿与小鹿

罴:棕熊。

棕熊


棕熊


山猫


老虎

献其皮,赤豹黄罴。

释义:珍贵貔皮作贡献,赤豹黄罴也送京。

貔(pí):一种猛兽,又名白狐。

白狐


豹子

二、大雅·江汉

釐尔圭瓒,秬鬯一卣。

释义:赐你圭瓒以玉为柄,黑黍香酒再赐一卣。

秬(jù):黑黍。

黑米

鬯(chàng):一种香草,即郁金,姜科,多年生。

郁金香


郁金香

《诗经》全文鉴赏大辞典(含原文注释翻译)之国风·齐风


《诗经》是我国之一部诗歌总集,最早称为《诗》,后被儒家奉为经典之一,方称《诗经》。因其书为毛公所传,又称《毛诗》。其创作年代,距今约二千五百年左右,大体产生于西周初叶至春秋中叶。它是奴隶制时代的诗歌,为我国诗歌创作奠定了深厚的基础,对我国文学发展产生了深远的影响。

《诗经》共三百零五首,简称“诗三百”。按其内容,可分为“风”、“雅”、“颂”三类。“风”乃风土之曲,即民间歌谣,共一百六十篇,总称为十五国风。“雅”乃朝廷之乐,多为京都一带朝廷官吏的作品,共一百零五篇,分为《大雅》和《小雅》。“颂”乃庙堂之音,是王侯举行祭祀或其他重大典礼专用的乐歌,共四十篇,分为《周颂》、《鲁颂》、《商颂》,合称三颂。

对于《诗经》的解释,两千多年来众说纷纭,有的很难达成共识,甚至古今名家也“不知所谓”。为了文学爱好者阅读方便,这里只是博采众长,作一般性的简释和介绍。对于生僻和古今异读的字,由于种种限制,不能详细诠释,但尽可能地注音。

愚之见,《诗经》不宜翻译,任何译文都不如原文;同样,也不宜对其进行评说,任何评说都难免主观色彩。对于《诗经》的理解,因人因时因环境之不同而迥然有异,这正是《诗经》的妙处。如果仅从字面理解,一览无余,那就没有什么味道了。读《诗经》,重在读、贵在读、趣在读。在注音注释的帮助下,流畅地熟读,在诵读的同时去理解、去感悟,这是学习《诗经》更好、最聪明的 *** 。

国风·齐风

齐风:齐,周代诸侯国名,姜姓,周武王封大臣吕望(即姜太公)于此。疆土包括今山东中部和北部。春秋时,齐桓公任管仲为相,国势强大。《齐风》即齐地民歌,共十一篇。大约是东周初年到春秋时期的作品。

【风-096】鸡鸣

“鸡既鸣矣,朝既盈矣。”“匪鸡则鸣,苍蝇之声。”

“东方明矣,朝既昌矣。”“匪东方则明,月出之光。”

“虫飞薨薨,甘与子同梦。会且归矣,无庶予子憎!”

【题解】

这诗全篇是一夫一妇的对话。丈夫留恋床第,妻怕他误了早朝,催他起身。

【注解】

1、朝:朝堂,君臣聚会的地方。既盈:言人已满。以上二句妻催促丈夫起身赴朝会,告诉他时已不早。

2、则:犹“之”。这两句是夫答妻之辞。

3、昌:盛。言人多。以上二句妻告夫。

4、此二句夫答妻。言时候还早。

5、薨薨(哄hōng):飞虫声,似即指“苍蝇之声”。

6、甘:乐。同梦:犹言“共寝”。

7、会:指朝会。且归:是说参加朝会者将散朝回家。这和“既盈”、“既昌”都是故甚其词以引起对方的紧张。

8、庶:庶几。无庶:是“庶无”的倒文。予:与。憎:言见憎于人。末章四句是妻对夫说:在这催眠的虫声中,我也愿意你和我再睡一会儿,不过人家都要散朝了,还是早些去吧,别惹得人家对你憎恶。(或以上二句属夫,下二句属妻,亦通。)

【余冠英今译】

“听见鸡叫唤啦,朝里人该满啦。”“不是鸡儿叫,那是苍蝇闹。”

“瞅见东方亮啦,人儿该满堂啦。”“不是东方亮,那是明月光。”

“苍蝇嗡嗡招瞌睡儿,我愿和你多躺会儿。可是会都要散啦,别叫人骂你懒汉啦!”

【风-097】还

子之还兮,遭我乎峱之间兮。并驱从两肩兮,揖我谓我儇兮。

子之茂兮,遭我乎峱之道兮。并驱从两牡兮,揖我谓我好兮。

子之昌兮,遭我乎峱之阳兮。并驱从两狼兮,揖我谓我臧兮。

【题解】两位猎人在山间相遇,互相赞美。

【注解】

1、还(旋xuán):旋。便捷。

2、遭:相遇。峱(挠náo):山名,在今山东临缁县南。

3、从、肩:《毛传》:“从,逐也。兽三岁曰肩。”

4、揖:作揖。儇(旋xuán):灵巧。《毛传》:“儇,利也。”《传疏》:“利犹闲也,闲于驰逐也。”

5、茂:美好。《毛传》:“茂,美也。”

6、牡:雄兽。

7、昌:《郑笺》:“昌,佼好貌。”

8、阳:《集传》:“山南曰阳。”

9、《后笺》:“《陆疏》云,狼猛捷,自是难获之兽。此所以互相夸耀,以为戏乐。”

10、臧(脏zāng):善,好。

【翻译】

你真敏捷技艺娴,与我相遇峱山间。并驾追赶两大兽,拱手夸我多灵便。

你的身材真美好,与我相遇峱山道。并驾追赶两雄兽,拱手夸我技艺高。

你的身材真健壮,与我相遇峱山阳。并驾追赶两条狼,拱手夸我技艺强。

【风-098】著

俟我于著乎而,充耳以素乎而,尚之以琼华乎而。

俟我于庭乎而,充耳以青乎而,尚之以琼莹乎而。

俟我于堂乎而,充耳以黄乎而,尚之以琼英乎而。

【题解】亲迎时新娘看到盛装的新郎。

【注解】

1、俟(寺sì):等。著(注zhù):古代正门内两侧屋之间。《毛传》:“俟,待也。门屏之间曰著。”

2、乎而:语气词连用。

3、充耳:古代贵族冠冕两旁悬挂的玉,下垂至耳,塞耳蔽听。

4、素:与下文“青”、“黄”皆指美玉之色。

5、尚:加在上面。《集传》:“尚,加也。”

6、琼华、琼莹、琼英:皆为美玉之名。姚际恒《诗经通论》:“琼,赤玉,贵者用之。华、莹、英,取协韵,以赞其玉之色泽也。”

【翻译】

新郎等我门屏间,充耳白丝垂帽边。帽上宝石光闪闪。

新郎等我在院庭,帽旁充耳丝线青。帽上宝石亮晶晶。

新郎等我在堂上,充耳黄丝垂帽旁。帽上宝石真漂亮。

【风-099】东方之日

东方之日兮。彼姝者子,在我室兮。在我室兮,履我即兮。

东方之月兮。彼姝者子,在我闼兮。在我闼兮,履我发兮。

【题解】一位女子追求一位男子,和他形影不离。

【注解】

1、东方之日:《通释》:“古人喻人颜色之美,多取譬于日月。”

2、《郑笺》:“有姝姝美好之子,来在我室。”

3、履(吕lǚ):蹑,放轻(脚步)。

4、即:通“膝”。亲近。杨树达《小学述林》卷六:“古人席地而坐,安坐则膝在身前,故行者得践坐者之膝也。”

5、闼(踏tà):内室。《毛传》:“闼,门内也。”

6、发:足,脚。

【翻译】

太阳升起在东方。有位姑娘真漂亮,进我家门在我房。进我家门在我房,踩在我的膝头上。

月亮升在东方天。有位姑娘真娇艳,来到我家门里边。来到我家门里边,踩在我的脚跟前。

【风-100】东方未明

东方未明,颠倒衣裳。颠之倒之,自公召之。

东方未晞,颠倒裳衣。倒之颠之,自公令之。

折柳樊圃,狂夫瞿瞿。不能辰夜,不夙则莫。

【题解】

这首诗写劳苦的人民为了当官差,应徭役,早晚都不得休息。监工的人瞪目而视,一刻都不放松。

【注解】

1、晞(曦xī):“昕”的借字,就是明。《毛传》:“晞,明之始升。”

2、樊:即藩,篱笆。这句说折柳枝做园圃的藩篱。

3、狂夫:指监工的人。瞿瞿:瞪视貌。

4、辰:时。守时不失叫做时,犹“伺”。不能辰夜:言不能按正时在家过夜。

5、夙:早。《毛传》:“夙,早;莫,晚也。”

【余冠英今译】

东方无光一片暗,颠颠倒倒把衣穿。忙里那晓颠和倒,公爷派人来喊叫。

东方不见半点光,颠颠倒倒穿衣裳。颠来倒去忙不办,公爷派人来叫喊。

编篱砍下柳树条,疯汉瞪着眼儿瞧。哪能好好过一宵?不是早起就是晚睡觉。

【风-101】南山

南山崔崔,雄狐绥绥。鲁道有荡,齐子由归。既曰归止,曷又怀止?

葛屦五两,冠緌双止。鲁道有荡,齐子庸止。既曰庸止,曷又从止?

蓺麻如之何?衡从其亩。取妻如之何?必告父母。既曰告止,曷又鞠止?

析薪如之何?匪斧不克。取妻如之何?匪媒不得。既曰得止,曷又极止?

【题解】揭露齐襄公和文姜兄妹通奸的丑行,也指责鲁桓公不敢约束妻子的无能。

【注解】

1、崔崔:崔嵬。《毛传》:“南山,齐南山也。崔崔,高大也。”

2、绥绥:行走缓慢,求匹之貌。《集传》:“狐,邪媚之首。绥绥,求匹之貌。”此以南山之狐喻齐襄公之荒淫。文姜与其兄齐襄王四通,嫁给鲁桓公后与襄公关系不断。后来,鲁桓公与文姜同到齐国,遭杀身之祸。文姜与襄公更加 *** 。

3、齐子:《毛传》:“齐子,文姜也。” 《郑笺》:“妇人谓嫁曰归。”

4、怀:怀念。止:之。《毛传》:“怀,思也。”

5、屦(聚jù):古时用麻、葛等制成的鞋。两:双。

6、五:王夫之《稗(败bài)疏》:“此五字当与伍通,行列也。言陈履者必两为一列也。” 《集传》:“两,二履也。”

7、冠緌(ruí):帽穗。《通释》引《内则?正义》:“结缨颔下以固冠,结之余者散而下垂,谓之緌。”

8、庸:由。《集传》:“庸,用也,用此道以嫁于鲁也。”

9、从:由,谓襄公追求文姜。《集传》:“从,相从也。”

10、蓺(意yì):种植。

11、衡从:即横纵。亩:田垄。《集传》:“欲种地者,必先纵横耕治其田亩。”

12、鞠:放纵。《毛传》:“鞠,穷也。” 《集传》:“又曷为使之得穷其欲而至此哉?”

13、极:放纵无束。方玉润《诗经原始》:“(鲁桓公)又曷从其入齐,至今得穷其所欲而无止极,自取杀身祸乎?”

【翻译】

高大险峻齐南山,雄狐徘徊山坡前。鲁国道路多平坦,齐女出嫁经此间。既然已经出嫁了,为啥你又把她念?

葛鞋成对并排放,帽上带子结成双。鲁国道路多平坦,齐女出嫁由此往。既然已经出嫁了,为啥又要勾搭上?

要问 *** 怎么种?或横或直开成垄。要问娶妻怎么办?禀告父母要谦恭。既然已经告父母,为啥随他太放纵?

要问怎样砍柴薪?没有斧头就不能。要问娶妻怎么办?没有媒人娶不成。既然已经娶到了,为啥让她胡乱行?

【风-102】甫田

无田甫田,维莠骄骄。无思远人,劳心忉忉。

无田甫田,维莠桀桀。无思远人,劳心怛怛。

婉兮娈兮。总角丱兮。未几见兮,突而弁兮!

【题解】想念远方的人,十分苦恼,几时不见,那个小孩当已长大成人。

【注解】

1、甫:大。之一个“田”为动词,意为种田。此诗劝时人勿厌小而务大,勿近而图远。《毛传》:“甫,大也。” 《正义》:“上田谓垦耕,下田谓土地。”

2、莠(有yǒu):杂草。骄骄:借为“乔乔”,草盛貌。《集传》:“莠,害苗之草也。”

3、忉忉(刀dāo):忧思状。《毛传》:“忉忉,忧劳也。”

4、桀桀:茂盛貌。

5、怛怛(达dá):忧劳貌。

6、婉、娈:年少而貌美。

7、丱(灌guàn):旧时儿童束发如两角之貌。

8、弁(变biàn):古代男子年满二十加冠称弁,以示成年。

【翻译】

千万不要耕大田,杂草丛生高又密。不要想念远方人,心里忧伤太压抑。

千万不要耕大田,杂草丛丛密又深。不要想念远方人,心里忧伤太烦闷。

这人美丽又温顺,发结两角多天真。没过好久再相见,突然戴冠成大人。

【风-103】卢令

卢令令,其人美且仁。

卢重环,其人美且鬈。

卢重鋂,其人美且偲。

【题解】

这首诗赞美一个英武的猎人。

【注解】

1、卢:黑毛猎犬。令令(铃líng):环声。《毛传》:“卢,田犬。令令,缨环声。”

2、鬈:读为“拳”,勇壮貌。《巧言》篇写作“拳”。《郑笺》:“鬈,读当为权。权,勇壮也。”

3、重环:《毛传》:“重环,子母环也。”

4、鋂(枚méi):大环。一说一环贯二为鋂。

5、偲(猜cāi):有才智。

【余冠英今译】

狗儿来了环儿响叮当,人儿漂亮人儿好心肠。

狗儿叮当狗儿带双环,人儿漂亮人儿英雄汉。

狗儿叮当狗儿双环带,人儿漂亮人儿好能耐。

【翻译】

猎狗颈上铃儿响,人儿漂亮好心肠。

猎狗颈上子母环,人儿漂亮又勇健。

猎狗颈上两个环,人儿漂亮多才干。

【风-104】敝笱

敝笱在梁,其鱼鲂鳏。齐子归止,其从如云。

敝笱在梁,其鱼鲂鱮。齐子归止,其从如雨。

敝笱在梁,其鱼唯唯。齐子归止,其从如水。

【题解】讽刺鲁桓公纵任文姜和齐襄公通奸,让她带着大批侍从回齐国去。

【注解】

1、敝:破旧。笱(狗gǒu):捕鱼的网。梁:捕鱼所筑的矮坝,又称鱼梁。

2、齐子:指文姜。止:语气词。方玉润《诗经原始》:“非叹仆从之盛,正以笑公从妇归宁,故仆从加盛,如此其极也。”

3、鱮(续xù):鲢鱼。

4、唯唯:鱼相随而行貌。《郑笺》:“唯唯,行相随顺之貌。”

【翻译】

破鱼篓儿在鱼梁,鳊鱼草鱼出又进。齐国女子回齐国,她的随从多如云。

破鱼篓儿在鱼梁,鳊鱼鲢鱼来又去。齐国女子回齐国,她的随从多如雨。

破鱼篓儿搁鱼梁,鱼儿出入摆摆尾。齐国女子回齐国,她的随从多如水。

【风-105】载驱

载驱薄薄,蕈茀朱鞹。鲁道有荡,齐子发夕。

四骊济济,垂辔沵沵。鲁道有荡,齐子岂弟。

汶水汤汤,行人彭彭。鲁道有荡,齐子翱翔。

汶水滔滔,行人儦儦。鲁道有荡,齐了游敖。

【题解】讽刺文姜与齐襄公 *** ,招摇过市,肆无忌惮。

【注解】

1、薄薄:马蹄声。《毛传》:“薄薄,疾驱声也。”此诗讽刺文姜返齐与襄公 *** 之事。

2、蕈茀(店扶diàn fú):竹席。《毛传》:“蕈,方文席也。车之蔽曰茀。”

3、鞹(阔kuò):去毛的兽皮。《集传》:“鞹,兽皮之去毛者,盖车革质而朱漆也。”

4、发夕:朝发夕宿。于省吾《诗经新证》:“齐子发夕,言齐子旦夕于鲁道之上,意谓显而易见也。”

5、骊:黑色马。济济:整齐貌。

6、沵沵(米mǐ):轻柔貌。

7、岂弟:同“恺悌(kǎi tì)”,和易近人。此处意为恬然无羞耻之色。《集传》:“岂弟,乐易也。言无忌惮羞愧之意也。”

8、汶水:源出山东莱芜县,经泰安,汶上入济水(今入运河)。

9、汤汤(商shāng):水大貌。

10、行人:文姜的侍从。彭彭:盛多貌。

11、翱翔:鸟回旋地飞,比喻人自由自在地走。

12、儦儦(标biāo):众多貌。

【翻译】

车子奔驰响不断,红革饰车花竹帘。鲁国道路多平坦,齐女启程天明前。

四匹黑马多健壮,缰绳垂下软又光。鲁国道路多平坦,齐女启程喜洋洋。

汶水奔流浩荡荡,行人熙熙往来忙。鲁国道路多平坦,齐女一路好游逛。

汶水奔流浪滔滔,行人熙熙多如潮。鲁国道路多平坦,齐女一路好逍遥。

【风-106】猗嗟

猗嗟昌兮,颀而长兮。抑若扬兮,美目扬兮。巧趋跄兮,射则臧兮。

猗嗟名兮,美目清兮。仪既成兮,终日射侯,不出正兮,展我甥兮。

猗嗟娈兮,清扬婉兮。舞则选兮,射则贯兮,四矢反兮,以御乱兮。

【题解】赞美少年鲁庄公,外貌英俊,技射 *** 。

【注解】

1、猗(伊yī)嗟:赞叹声。昌:美好的样子。

2、抑(意yì):同“懿”,美好。扬:借为“阳”。明亮。

3、趋:急走。跄(枪qiāng):步有节奏,摇曳生姿。

4、名:借为“明”,面色明净。

5、仪既成:《集传》:“仪既成,言终其事而礼无违也。”

6、射侯:射靶。

7、正:靶心。

8、展:诚然,真是。甥:古代女子也称丈夫为甥。

9、娈(峦luán):美好。

10、选:才华出众。

11、贯:穿透。

12、反:箭皆射中一个点。《集传》:“四矢,射礼每发四矢。反,复也,中皆得其故处也。”

13、御乱:防御战乱。

【翻译】

哎哟这人真健壮,身材高大又颀长。前额方正容颜好,双目有神多漂亮。进退奔走动作巧,射技实在太精良。

哎哟这人真精神,眼睛美丽又清明。一切仪式已完成,终日射靶不曾停。箭无虚发中靶心,真是我的好丈夫。

哎哟这人真英俊,眼睛清澈又明亮。舞姿端正节奏强,箭出穿靶不空放。四矢同中靶中央,抵御外患有力量。

★更好的资源献给更好的您,精心编排。各级专家和超级高手请略过此文,本文仅献给有需要的朋友。整理排版非常辛苦,让我们一起来弘扬正能量,期待您能喜欢并收藏转发给其他需要此材料的您的朋友。有什么做的不到位的地方请大家谅解,有需要其它经典的请点击我的头像并关注,其它国学经典会陆续更新,祝大家学习愉快。如您喜欢,请+关注我,您的支持就是我更大的动力,谢谢!

鲤鱼这种非常常见的鱼类,是如何“流入”文化的长河的!

一条普通的鲤鱼,游入人类历史的长河,经过文化的洗礼,脱胎成了影响国人生活的灵物:

上跃龙门,下传尺素,问有鲤鱼舞、鲤鱼财神之俗,也有金玉(鱼)满堂、年年有余(鱼)之寄,更有富裕、吉庆、幸运等美好寓意。与龙、风等诸多灵物一样,鲤鱼的灵化过程,其实也是人类依凭自然“箭垛式”的文化再造。

鲤为鱼主

古人认为,“鲤,最为鱼之主”,“鲤,鱼之贵者”。鲤鱼贵为鱼主,《尔雅》“释鱼”,以鲤冠篇。这一认知的形成,与先民的早期信仰与世俗经验不无关系:信仰上,鲤乃兆吉之物;生活中,鲤为“食品上味”。

鲤鱼兆吉。《诗经·衡门》有云:“岂其食鱼,必河之鲂?岂其娶妻,必齐之姜?岂其食鱼,必河之鲤?岂其娶妻,必宋之子?”按闻一多先生研究,此诗系写男女幽会,上述诸句乃男子海誓之辞:吃鱼何必黄河之鲂、鲤,娶妻又何必非齐姜、宋子(王侯、官宦之女)?鲤繁殖力强,又喜偕游,把食鱼与娶妻联系起来,以其映兆男女合欢、人丁繁盛也不无道理。除此而外,《风俗通》曾记,孔子为其子取名“鲤”、字“伯鱼”事,显系兆吉求顺。延至唐朝,更有“国朝律,取得鲤鱼即宜放,仍不得吃,号赤解公。卖者杖六十,言鲤为李也”。李唐把鲤鱼与人事的联系推向了极致。

其实作为“食品上味”的鲤鱼,很早就进入到人们生活中了。《诗经·小雅·六月》中有周宣王“炰鳖脍鲤”宴请诸侯的记述。此后,供人歆享的鲤鱼一直备受青睐,北魏时,曾有“洛鲤伊鲂,贵于牛羊”的记述。所以南朝道学家陶弘景曾称,鲤“为诸鱼之长,为食品上味”。被理学家推崇的“二十四孝——卧冰求鲤”的故事中,鲤鱼更被注入了人伦色彩:晋人王祥,早年丧母,由于继母朱氏的拨弄,祥失父爱。朱氏想吃鲤鱼,适逢天寒冰冻,无法捕捉。王祥为尽孝情,赤身卧于冰上祷告,孝心感天动地,冰裂,跃出两尾鲤鱼,王祥持归,供奉继母。至今黄淮一带仍有“没有老鲤鱼不成席”之谚语,足见人们对鲤鱼的倾情。

集市里,则畜鲤。《诗经·大雅·灵台》中曾有“王在灵沼,于牣鱼跃”句,表明西周时就有养鱼的记录。至战国时,越国火夫范蠡更曾著《养鱼经》(又名《种鱼经》),书中详述养鲤之法,并称“所以养鲤者,鲤不相食,易长又贵也”,又说“畜鱼三年,其利可以至千万,越国当盈”。民间谚语“养鱼种竹千倍利”说的也是这个道理。畜鲤之习一脉相承了下来。

鱼跃龙门

鲤兆人事,是因为时人信鲤之灵。考古显示,商周时,古人就有以玉鱼随葬之习;战国以降,又现铜鱼、陶鱼、木鱼等鱼形随葬品。上述诸多发现表明,在古人的观念中,鲤鱼并非简单的盘中之物,而是能通天界与凡世的灵物。这一观念在其后古人记述中得到了证实。如《列仙传》云:“子英者,舒乡人也。善入水捕鱼,得赤鲤,爱其色好,持归著池中,数以米谷食之。一年,长丈余,遂生角,有翅翼。予英怪异,拜谢之。鱼言:‘我来迎汝,汝上背,与汝俱升天。’即大雨,子英上其鱼背,腾升而去。岁岁来归故舍,食饮,见妻子,鱼复来迎之,如此七十年。故吴中门户皆作神鱼,遂立子英祠。”

鲤鱼之灵,以“鱼跃龙门,过而为龙”为最著。《埤雅·释鱼》:“俗说鱼跃龙门,过而为龙,唯鲤或然。”据说,黄河水至龙门处转流,水势湍急,鲤鱼至弱,要想往上游过龙门湾处,犹比登天。《太平广记》引《三秦记》中则有更为详尽的记述:“龙门山在河东界,禹凿山断门,阔一里余,黄河自中流下。两岸不通车马。每暮春之际,有黄鲤鱼逆流而上,得者便化为龙。”“初登龙门,即有云雨随之,天火自后烧其尾,乃化为龙矣。”正因为有鱼跃龙门则为龙的认知,所以隋炀帝《风艒歌》中曾有:“三月三日向江头,正见鲤鱼波上游,意欲垂钩往撩取,恐是蛟龙还复休。”

此后,鱼跃龙门为世人一再渲染。以“龙门”寓人生重大关节,如科举大考、仕途升迁等;以“鱼跃龙门”兆示人们仕途得意、飞黄腾达;又以“鱼龙变化”比喻金榜题名,自寒贱而达显贵。而跃过封建科考之“龙门”的“金榜题名”和“洞房花烛”一起,成为古代读书人的黄粱之梦。史实是,跃过“龙门”者寡,“龙门”前粉身碎骨者众。所以唐人章孝标曾作《鲤鱼》诗:“眼似真珠鳞似金,时时动浪出还沈。河中得上龙门去,不叹江湖岁月深。”在称许鲤鱼胆识的同时,也不无人世间的诸多感慨。

鱼传尺素

除了上跃龙门之灵性外,鲤鱼尚有传递尺素之用。汉代无名氏之《饮马长城窟行·青青河畔草》,是一首描写女子思念丈夫的乐府古诗。诗以河畔青草起兴,睹草而思人,一唱三叹,凄楚之情跃然字间,读后令人生出无限遐思。中有“客从远方来,遗我双鲤鱼;呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。长跪读素书,书中竟何如?上言加餐食,下言长相忆”句。此鱼非彼鱼,诗中“双鲤鱼”并非实指鲤鱼,而是先秦时期传情达意的一种木刻鲤鱼形信封。“呼儿烹鲤鱼,中有尺素书”,即打开函件看到书于素帛上的书信。

先秦时期,文书以简牍为主,简牍又多以竹木做成,长约汉尺一尺。为防散乱、泄密,将两块外面刻成鲤鱼形的竹木简对合,文字向里,外面结绳处加上封泥。此时的竹木简,以一充二,既是信封,又是书信。其后,多以素帛写就的书信夹于其中,而鱼形木简只存作信封之用。这种信封沿袭很久,一直到唐代还有仿制。虽然随着纸信封的出现,鱼形信封渐趋退出历史的舞台,但“鱼传尺素”作为传递情愫的代名词为后来骚客们一再吟咏:唐代女道士李冶《结素鱼贻友人》诗,中有“尺素如残雪,结为双鲤鱼。欲知心里事,看取腹中书”,宋秦观有“驿寄梅花,鱼传尺素,砌成此恨无重数”。

鲤鱼兆吉,又隐含有生殖、生财、夫妻恩爱、姻缘美满之意,辅以灵性之变,以其为传喜达情之物什也是情理中事。至今民间的书信纸、结婚喜帖、新婚嫁妆等,以鲤鱼为纹饰者十分普遍,应该说与此意同。

金“鱼”满堂

在中国文字中,“鲤”、“利”谐音,“鱼”、“余”音同,而“利”意所含与“余”意所指又是农耕民族的理想所在,所以自古至今,鲤鱼作为重要的民俗标志物一直活跃在民俗生活中:吉祥物有之,吉祥语有之,吉祥图案有之。民俗生活中总能看到鲤鱼的影像。

广东江门一带,有新年初四以活鲤拜门之俗。至时,从早到晚,多有人手提一条用红头绳吊起的鲜活鲤鱼,到各家门口叩拜,边拜边唱:“鲤鱼合合口,金银来到手;鲤鱼碌碌眼,百病无侵犯;鲤鱼头,祝你全家福禄寿;鲤鱼腮,长年兴旺永无衰;鲤鱼鳞,生意兴隆多利润;鲤鱼肠,米顶到梁;鲤鱼游,祝你今年起高楼;鲤鱼心,朝进白银晚进金;鲤鱼蛋,餐餐九味(菜)白米饭。鲤鱼摆摆尾,年头好到年尾。大生鲤,大生鲤,今年好运属于你!”歌至尾处,声音高亢。唱后,户主燃爆竹,给利市,唱者又转他家。

浙江苍梧尚有鲤鱼舞之戏。当地民间传说, *** 开天时是由鲤鱼引领才寻到水源的。为示纪念,逢农历正月初四祭神时,当地人跳鲤鱼之舞。所舞之鲤,用竹篾、竹片及铁丝扎成,外包白布,布上绘上图案,分鱼头、鱼身、鱼尾三部分,辅以握棒。鲤鱼舞由五个男子表演,多为模拟鲤鱼动作:时而水面怡然,时而水下觅食,时而嬉戏追逐。 *** 时,众鲤鱼在头鱼的引领下,急速翻腾,蹿蹦跳跃,最后以高跃龙门收场。

福建周宁有鲤鱼溪,溪畔村人恪守先祖不垂钓捕捞鲤鱼的乡规,爱鲤护鲤,营造出了“闻人声而来,见人影而聚”,人鲤和谐相处的自然之美,令世人称道。自然之鲤如此,俗信之鲤作为吉祥的民俗标志物同样鲜活在人们的现实生活中:中国人民银行1997年发行的贵金属纪念币中,有3枚“吉庆有余”的纪念币,采用的是胖娃娃怀抱大鲤鱼的传统吉祥图案;在南国,逢商铺开张,居所乔迁,多摆上一缸锦鲤。锦鲤中,必有一至数尾全身乌黑、肚皮金黄者,俗称“铁包金”,锦鲤有“进利”之意,“铁包金”则是肚里有黄金,寓财源广进之意。

《诗经》全文鉴赏大辞典(含原文注释翻译)之国风·豳风


《诗经》是我国之一部诗歌总集,最早称为《诗》,后被儒家奉为经典之一,方称《诗经》。因其书为毛公所传,又称《毛诗》。其创作年代,距今约二千五百年左右,大体产生于西周初叶至春秋中叶。它是奴隶制时代的诗歌,为我国诗歌创作奠定了深厚的基础,对我国文学发展产生了深远的影响。

《诗经》共三百零五首,简称“诗三百”。按其内容,可分为“风”、“雅”、“颂”三类。“风”乃风土之曲,即民间歌谣,共一百六十篇,总称为十五国风。“雅”乃朝廷之乐,多为京都一带朝廷官吏的作品,共一百零五篇,分为《大雅》和《小雅》。“颂”乃庙堂之音,是王侯举行祭祀或其他重大典礼专用的乐歌,共四十篇,分为《周颂》、《鲁颂》、《商颂》,合称三颂。

对于《诗经》的解释,两千多年来众说纷纭,有的很难达成共识,甚至古今名家也“不知所谓”。为了文学爱好者阅读方便,这里只是博采众长,作一般性的简释和介绍。对于生僻和古今异读的字,由于种种限制,不能详细诠释,但尽可能地注音。

愚之见,《诗经》不宜翻译,任何译文都不如原文;同样,也不宜对其进行评说,任何评说都难免主观色彩。对于《诗经》的理解,因人因时因环境之不同而迥然有异,这正是《诗经》的妙处。如果仅从字面理解,一览无余,那就没有什么味道了。读《诗经》,重在读、贵在读、趣在读。在注音注释的帮助下,流畅地熟读,在诵读的同时去理解、去感悟,这是学习《诗经》更好、最聪明的 *** 。

国风·豳风

豳风:豳(彬bīn):古邑名,也作邠,故城在今陕西旬邑县西。周族祖先公由邰(今陕西武功县西南)迁居于此。《豳风》是豳地一带民歌,共七篇,都产生于西周,是《国风》中最早的诗。

【风-154】七月

七月流火,九月授衣。一之日觱发,二之日栗烈。无衣无褐,何以卒岁!三之日于耜,四之日举趾。同我妇子,馌彼南亩。田畯至喜。

七月流火,九月授衣。春日载阳,有鸣仓庚。女执懿筐,遵彼微行,爰求柔桑。春日迟迟,采蘩祁祁。女心伤悲,殆及公子同归。

七月流火,八月萑苇。蚕月条桑,取彼斧斨。以伐远扬,猗彼女桑。七月鸣鵙,八月载绩。载玄载黄,我朱孔阳,为公子裳。

四月秀葽,五月鸣蜩。八月其获,十月陨萚。一之日于貉,取彼狐狸,为公子裘。二之日其同,载缵武功。言私其豵,献豜于公。

五月斯螽动股,六月莎鸡振羽。七月在野,八月在宇,九月在户,十月蟋蟀入我床下。穹窒熏鼠,塞向墐户。嗟我妇子,曰为改岁,入此室处。

六月食郁及薁,七月亨葵及菽。八月剥枣,十月获稻。为此春酒,以介眉寿。七月食瓜,八月断壶,九月叔苴,采荼薪樗。食我农夫。

九月筑场圃,十月纳禾稼。黍稷重穋,禾麻菽麦。嗟我农夫!我稼既同,上入执宫功。昼尔于茅,宵尔索綯,亟其乘屋,其始播百谷。

二之日凿冰冲冲,三之日纳于凌阴。四之日其蚤,献羔祭韭。九月肃霜,十月涤场。朋酒斯飨,曰杀羔羊。跻彼公堂,称彼兕觥,“万寿无疆”!

【题解】这诗叙述农人全年的劳动。绝大部分的劳动是为公家的,小部分是为自己的。诗共分为八章。之一章从岁寒写到春耕开始。第二章写妇女蚕桑。第三章写布帛衣料的 *** 。第四章写猎取野兽。第五章写一年将尽,为自己收拾屋子过冬。第六章写采藏果蔬和造酒,这都是为公家的。为自己采藏的食物是瓜瓠(户hù)麻子苦菜之类。第七章写收成完毕后为公家做修屋或室内工作,然后修理自家的茅屋。末章写凿冰的劳动和一年一次的年终燕饮。

【注解】

1、七月流火:火(古读如毁),或称大火,星名,即心宿。每年夏历五月,黄昏时候,这星当正南方,也就是正中和更高的位置。过了六月就偏西向下了,这就叫做“流”。

2、授衣:将裁制冬衣的工作交给女工。九月丝麻等事结束,所以在这时开始做冬衣。

3、一之日:十月以后之一个月的日子。以下二之日、三之日等仿此。为豳历纪日法。

4、觱(毕bì)发:大风触物声。

5、栗烈:或作“凛冽”,形容气寒。

6、褐:粗布衣。

7、于:犹“为”。为耜(似sì)是说修理耒(磊lěi)耜(耕田起土之具)。

8、趾(止zhǐ):足。 “举趾”是说去耕田。

9、馌(叶yè):馈送食物。亩:指田身。田耕成若干垄,高处为亩,低处为畎(犬quǎn)。田垄东西向的叫做“东亩”,南北向的叫做“南亩”。这两句是说妇人童子往田里送饭给耕者。

10、田畯(俊jùn):农官名,又称农正或田大夫。

11、春日:指二月。载:始。阳:温暖。

12、仓庚:鸟名,就是黄莺。

13、懿:深。

14、微行:小径(桑间道)。

15、爰:语词,犹“曰”。柔桑:初生的桑叶。

16、迟迟:天长的意思。

17、蘩(繁fán):菊科职务,即白蒿。古人用于祭祀,女子在嫁前有“教成之祭”。一说用蘩“沃”蚕子,则蚕易出,所以养蚕者需要它。其法未详。祁祁:众多(指采蘩者)。

18、公子:指国君之子。殆及公子同归:是说怕被公子强迫带回家去。一说指怕被女公子带去陪嫁。

19、萑(环huán)苇:芦苇。八月萑苇长成,收割下来,可以做箔。

20、蚕月:指三月。条桑:修剪桑树。

21、斨(枪qiāng):方孔的斧头。

22、远扬:指长得太长而高扬的枝条。

23、猗(依yī):《说文》、《广雅》作“掎(济jǐ)”,牵引。“掎桑”是用手拉着桑枝来采叶。南朝乐府诗《采桑度》云:“系条采春桑,采叶何纷纷”,似先用绳系桑然后拉着绳子采。女桑:小桑。

24、郹(局jú):鸟名,即伯劳。

25、玄:是黑而赤的颜色。玄、黄指丝织品与麻织品的染色。

26、朱:赤色。阳:鲜明。以上二句言染色有玄有黄有朱,而朱色尤为鲜明。

27、葽(腰yāo):植物名,今名远志。秀葽:言远志结实。

28、蜩(条tiáo):蝉。

29、陨萚(拓tuò):落叶。

30、貉(骂mà):通“祃”。田猎者演习武事的礼叫祃祭或貉祭。于貉:言举行貉祭。《郑笺》:“于貉(褐hè),往博貉以自为裘也。”

31、同:聚合,言狩猎之前聚合众人。

32、缵:继续。武功:指田猎。

33、豵(宗zōng):一岁小猪,这里用来代表比较小的兽。私其豵:言小兽归猎者私有。

34、豜(肩jiān):三岁的猪,代表大兽。大兽献给公家。

35、斯螽(终zhōng):虫名,蝗类,即蚱蜢、蚂蚱。旧说斯螽以两股相切发声,“动股”言其发出鸣声。

36、莎(蓑suō)鸡:虫名,今名纺织娘。振羽:言鼓翅发声。

37、以上四句都指蟋蟀,先在野地,后移宇下(即檐下),再移到户内,最后入床下。言其鸣声由远而近。

38、穹:穷尽,清除。窒(至zhì):堵塞。穹窒:言将室内满塞的角落搬空,搬空了才便于熏鼠。

39、向:朝北的窗户。墐:用泥涂抹。贫家门扇用柴竹编成,涂泥使它不通风。

40、曰:《汉书》引作“聿(玉yù)”,语词。改岁:是说旧年将尽,新年快到。

41、郁:植物名,唐棣之类。树高五六尺,果实像李子,赤色。薁(郁yù):植物名,果实大如桂圆。一说为野葡萄。

42、菽:豆的总名。

43、剥:读为“扑”,打。

44、春酒:冬天酿酒经春始成,叫做“春酒”。枣和稻都是酿酒的原料。

45、介:祈求。眉寿:长寿,人老眉间有豪毛,叫秀眉,所以长寿称眉寿。

46、壶:葫芦。

47、叔:拾。苴(鞠jū):秋麻之籽,可以吃。

48、樗(出chū):木名,臭椿。薪樗:言采樗木为薪。

49、场:是打谷的场地。圃:是菜园。春夏做菜园的地方秋冬就做成场地,所以场圃连成一词。

50、纳:收进谷仓。稼:古读如“故”。禾稼:谷类通称。

51、重(zhǒng):即“种”,是先种后熟的谷。穋(路lù):即稑(路lù),稑是后种先熟的谷。

52、禾麻菽麦:这句的“禾”是专指一种谷,即今之小米。

53、功:事。宫功:指建筑宫室,或指室内的事。

54、索:动词,指制绳。綯(陶táo):绳。索綯:是说打绳子。上两句言白天取茅草,夜晚打绳子。

55、亟:急。乘屋:盖屋。茅和绳都是盖屋需用的东西。以上三句言宫功完毕后,急忙修理自己的屋子。因为播谷的工作又要开始了,不得不急。

56、冲冲:古读如“沉”,凿冰之声。

57、凌:是聚集的水。阴:指藏冰之处。

58、蚤:读为“爪”,取。这句是说取冰。

59、献羔祭韭:这句是说用羔羊和韭菜祭祖。《礼记·月令》说仲春献羔开冰,四之日正是仲春。

60、肃霜:犹“肃爽”,双声连语。这句是说九月天高气爽。

61、涤场:清扫场地。这句是说十月农事完全结束,将场地打扫干净。一说“涤场”即“涤荡”,“十月涤荡”是说到了十月草木摇落无余。

62、朋酒:两樽酒。这句连下句是说年终燕乐。

63、跻:登。公堂:或指公共场所,不一定是国君的朝堂。

64、称:举。兕觥(似工sì gōng):角爵。古代用兽角做的酒器。

65、万:大。无疆:无穷。以上三句言升堂举觞,祝君长寿。

【余冠英今译】

七月火星向西沉,九月人家寒衣分。冬月北风叫得尖,腊月寒气添,粗布衣裳无一件,怎样挨过年!正月里修耒头,二月里忙下田,女人孩子一起干,送汤送饭上垄边。田官老爷露笑脸。

七月火星向西沉,九月人家寒衣分。春天里好太阳,黄莺儿叫得忙。姑娘们拿起高筐筐,走在小路上,去采养蚕桑。春天里太阳慢悠悠,白蒿子采得够。姑娘们心里正发愁,怕被公子带了走。

七月火星向西沉,八月苇秆好收成。三月里修桑条,拿起斧和斨,太长的枝儿都砍掉,拉着枝条采嫩桑。七月里伯劳还在嚷,八月里绩麻更要忙。染出丝来有黑也有黄,朱红色儿更漂亮,得给那公子做衣裳。

四月里远志把子结,五月里知了叫不歇。八月里收谷,十月落树叶。冬月里打貉子,还得捉狐狸,要给公子做皮衣。腊月里大伙又聚齐,打猎习武艺。小个儿野猪给自己,大个儿野猪献公爷。

五月斯螽弹腿响,六月纺织娘抖翅膀。七月蛐蛐儿在野底,八月里在屋檐底,九月门口叫,十月床下移。火烟熏耗子,窟窿尽堵起,塞起北窗户,柴门涂上泥。叫唤儿子和老妻,如今快过年,且来搬屋里。

六月里吃山楂樱桃,七月里煮葵菜豆角。八月里打枣,十月里煮稻,做成甜酒叫冻醪,老人家喝了精神饱。七月里把瓜儿采,八月里把葫芦摘。九月里收麻子,掐些苦菜打些柴,咱农夫把嘴餬起来。(餬:音胡hú,餬口。)

九月垫好打谷场,十月谷上仓。早谷晚谷黄米高粱,芝麻豆麦满满装。咱们这些泥腿郎!地里庄稼才收起,城里差事又要当。白天割得茅草多,夜里打得草索长,赶紧盖好房,耕田撒种又要忙。

十二月打冰冲冲响,正月抬冰窖里藏,二月取冰来上祭,献上韭菜和羔羊。九月里下霜,十月里扫场。捧上两樽酒,杀上一只羊。齐上公爷堂,牛角杯儿举头上,祝一声“长寿无疆”!

【风-155】鸱鸮

鸱鸮鸱鸮!既取我子,无毁我室。恩斯勤斯,鬻子之闵斯。

迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户。今女下民,或敢侮予。

予手拮据,予所捋荼。予所蓄租,予口卒瘏,曰予未有室家。

予羽谯谯,予尾翛翛,予室翘翘。风雨所漂摇,予维音哓哓。

【题解】

这是一首禽言诗。全篇作一只母鸟的哀诉,诉说她过去遭受的迫害,经营巢窠(棵kē)的辛劳和目前处境的艰苦危殆。这诗止于描写鸟的生活还是别有寄托,很难断言。旧说以为是周公贻成王的诗,不足信。全诗都用兴法,为我国比兴诗之祖。

【注解】

1、鸱鸮(痴萧chī xiāo):鸟名,即鸱鸺(休xiū),或鸺鹠(留liū),今俗名猫头鹰。

2、室:指鸟巢。《郑笺》:“室犹巢也。”

3、恩斯勤斯:两个“斯”字都是语助词,“恩勤”犹“殷勤”。

4、鬻(育yù):是“育”的借字,“育子”指孵雏。闵:病。

5、彻:剥裂。土:是“杜”的借字,《释文》引《韩诗》作“杜”。“桑杜”就是桑根。《毛传》:“迨,及。彻,剥。桑土,桑根也。” 《通释》:“盖彻取桑根之皮。”

6、绸缪(谋móu):见《唐风·绸缪》篇注。牖(有yǒu)户:指巢。以上二句是说剥取桑根的皮来修补鸟巢。《郑笺》:“绸缪犹缠绵也。”《集传》:“牖,巢之通风处;户,其出入处也。”

7、女:《孟子》作“汝”。下民:指人类,鸟在树上,所以称人类为下民。

8、侮:指投石、取卵等事,巢不坚固就为人所乘。

9、拮据(节居jiéjū):“撠挶(己局jǐjú)”的假借,手病。本谓操作劳苦。引申为经济窘迫。《传疏》引《玉篇》:“拮据,手病也。”

10、所:尚。捋荼(徒tú):取芦苇和茅草的花,为垫巢之用。《集传》:“荼,萑苕(环条huán tiáo),可藉巢者也。”

11、租:积。或读为“苴(拘jū)”,草。

12、卒瘏(徒tú,病):言终于疲病。卒:或读为“悴(脆cuì)”,“悴瘏”同义。以上四句言爪和嘴都因为过劳而病。《通释》:“卒瘏与拮挶相对成文,卒当读为顇,字通作悴。卒、瘏皆为病。”

13、家:古读如“姑”,这句是说巢未完成。

14、谯谯(乔qiáo):不丰满。

15、翛翛(萧xiāo):干枯无润泽之色。

16、翘翘(乔qiáo):危。

17、漂摇:冲击扫荡。漂属雨,摇属风。

18、哓哓(萧xiāo):由于恐惧而发的叫声。《毛传》:“哓哓,惧也。” 《郑笺》:“音哓哓然,恐惧告诉之意。”

【余冠英今译】

猫头鹰啊猫头鹰!你抓走我的娃,别再毁我的家。我辛辛苦苦劳劳碌碌,累坏了自己就为养娃。

趁着雨下不来云不起,桑树根上剥些儿皮,门儿窗儿都得修理。下面的人们,许会把我欺。

我的两手早发麻,还得去捡茅草花,我聚了又聚加了又加,临了儿磨坏我的嘴,还不曾整好我的家。

我的羽毛稀稀少少,我的尾巴像把干草。我的巢儿晃晃摇摇,雨还要淋风还要扫。直吓得我喳喳乱叫。

【风-156】东山

我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。我东曰归,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。蜎蜎者蠋,烝在桑野。敦彼独宿,亦在车下。

我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。果臝之实,亦施于宇。伊威在室,蠨蛸在户。町畽鹿场,熠燿宵行。不可畏也?伊可怀也。

我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。鹳鸣于垤,妇叹于室。洒扫穹窒,我征聿至。有敦瓜苦,烝在栗薪。自我不见,于今三年。

我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。仓庚于飞,熠耀其羽。之子于归,皇驳其马。亲结其缡,九十其仪。其新孔嘉,其旧如之何?

【题解】

这是征人还乡途中念家的诗。在细雨濛濛的路上,他想象到家后恢复贫民身分的可喜(之一章),想象那可能已经荒废的家园,觉得又可怕,又可怀(第二章),想象自己的妻正在为思念他而悲叹(第三章),回忆三年前新婚光景,设想久别重逢的情况(第四章)。

【注解】

1、东山:诗中军士远戍之地。相传本诗和周公伐奄有关,东山当在奄国(今山东省曲阜县境)境内。

2、慆慆:一作“滔滔”,久。

3、零雨:徐雨,小雨。濛:微雨貌。

4、悲:思念。(《汉书·高帝纪》“游子悲故乡”的“悲”字和这里相同。)

5、裳衣:言下裳和上衣。古代男子衣服上衣下裳,但戎服不分衣裳。

6、士:读为“事”。就是从事。行:读为“衡”,就是横。横枚等于说衔枚。古人行军袭击敌人时,用一根筷子似的东西横衔在嘴里以防止出声,叫做衔枚。以上两句是设想回家后换上贫民服装,不再从事征战。

7、蜎蜎(渊yuān):蚕蠋屈曲之貌。蠋(烛zhú):字本作“蜀”,蛾蝶类幼虫。这里所指的是桑树间野生的蚕。

8、烝(争zhēng):久。

9、敦:团。敦本是器名,形圆如球。这句连下句是说在车下独宿,身体蜷曲成一团。上文“蜎蜎者蠋”两句以蠋和人对照,独宿者蜷曲的形状像蠋,但蠋在桑间是得其所,人在野地露宿是不得其所。

10、果臝(裸luǒ):葫芦科植物,一名栝(瓜guā)楼或瓜蒌。(臝是“裸”的异体字)。

11、施(异yì):移。栝楼蔓延到檐上是无人剪伐的荒凉景象。

12、伊威:虫名。椭圆而扁,多足,灰色,今名土鳖,常在潮湿的地方。《本草》一作“蛜蝛”。

13、蠨蛸(萧筲xiāo shāo):虫名,蜘蛛类,长脚。以上两句是室内经常无人打扫的景象。

14、町畽(厅湍tīng tuǎn):平地被兽蹄所践踏处。鹿场:鹿经行的途径。

15、熠燿(意耀yìyào):光明貌。宵行:燐火。以上两句写宅外荒凉景象。从果臝句以下到这里都是设想自己离家后,园庐荒废的情形。

16、不可畏也?伊可怀也:这两句设为问答,上句说这样不可怕吗?下句说是可怀念的啊。下句并非将上句否定,诗意是尽管情况可怕还是可怀的,甚至越可怕越加怀念。

17、鹳(灌guàn):鸟名,涉禽类,形似鹤,又名冠雀。俗名又叫“老等”,因其常在水边竚(伫)立,等待游鱼。垤(叠dié):小土堆。

18、征:行。聿:语词,同“曰”。聿、曰都有将意,《七月》篇“曰为改岁”言将改岁。本诗“我东曰归”也是说将归。以上三句是说征夫设想妻在家悲叹,恨不得告诉她:别叹息了,赶紧收拾屋子吧,我正在赶路,将要到家了。

19、瓜苦:即瓜瓠(户hù),也就是匏(袍páo)瓜,葫芦类。古人结婚行合卺(紧jǐn)之礼,就是以一匏分作两瓢,夫妇各执一瓢盛酒漱口,这诗“瓜苦”似指合卺的匏。下文叹息三年不见,因为想起新婚离家已经三年了。

20、栗薪:聚薪,和《唐风?绸缪》篇的“束薪”同义。以上二句言团团的匏瓜搁在那些柴堆上已经很久了。

21、仓庚:鸟名,见《七月》篇注。

22、之子:指妻。

23、皇:黄白色。驳:赤白色。

24、亲:指“之子”的母亲。缡(黎lí):古读如“罗”。结缡:将佩巾(就是帨,见《召南·野有死麕》)结在带上。古俗嫁女时母为女结缡。

25、九十:言其多。仪:古读如“俄”。这句是说仪注之繁。以上追忆新婚时的情形,和上章瓜苦栗薪的回忆紧相承接。

26、嘉:古读如“歌”,美。

27、旧:犹“久”。以上二句言“之子”新嫁来的时候很好,隔了三年不晓得怎样了。

【余冠英今译】

打我远征到东山,一别家乡好几年。今儿打从东方来,毛毛雨儿尽缠绵。听得将要离东方,心儿西飞奔家乡。家常衣裳缝一件,从此不再把兵当。山蚕屈曲树上爬,桑树地里久住家。人儿团团独自睡,独自睡在车儿下。

打我远征到东山,一别家乡好几年。今儿打从东方来,毛毛雨儿尽缠绵。栝楼藤长子儿大,子儿结在房檐下。土鳖儿屋里来跑马,蟢蛛儿做网拦门挂。场上鹿迹深又浅,燐火来去光闪闪。家园荒凉怕不怕?越是荒凉越牵挂。

打我远征到东山,一别家乡好几年。今儿打从东方来,毛毛雨儿尽缠绵。墩上老鹳不停唤,我妻在房唉声叹。快把屋子收拾起,行人离家可不远。有个葫芦团又团,撂在柴堆没人管。葫芦在家我不见,不见葫芦整三年。

打我远征到东山,一别家乡好几年。今儿打从东方来,毛毛雨儿尽缠绵。记得那天黄莺忙,翅儿闪闪映太阳。那人过门做新娘,马儿有赤也有黄。娘为女儿结佩巾,又把礼节细叮咛。回想新婚真够美,久别重逢可称心?

【风-157】破斧

既破我斧,又缺我斨。周公东征,四国是皇。哀我人斯,亦孔之将!

既破我斧,又缺我锜。周公东征,四国是吪。哀我人斯,亦孔之嘉!

既破我斧,又缺我銶。周公东征,四国是遒。哀我人斯,亦孔之休!

【题解】东征战士记述战争的艰苦,赞美周公的功德,庆幸自己得以生还。

【注解】

1、斧、斨(枪qiāng):《集传》:“隋(椭)銎(琼qióng)曰斧,方銎曰斨,征伐之用也。”

2、四国是皇:《毛传》:“四国,管蔡商奄是也。皇,匡也。”

3、孔:很。将(臧zāng):通“臧”,善,幸。《毛传》:“将,大也。”

4、锜(齐qí):凿子。

5、吪(俄é):征服。《毛传》:“吪,化也。”

6、嘉:《郑笺》:“嘉,善也。”

7、銶(求qiú):凿类,一说独头斧。

8、遒(酋qiú):稳固。《毛传》:“遒,固也。” 《传疏》引《鲁语》韦注:“固,安也。”

9、休:美,好。《毛传》:“休,美也。”

【翻译】

我的大斧已砍破,方孔铜斧也损伤。周公出征去东方,匡正四国军威旺。可怜我们这些人,十分命大未阵亡。

我的大斧已砍破,三齿锄头也折断。周公出征去东边,感化四国天下安。可怜我们这些人,十分命好能生还。

我的大斧已砍破,我的铁锹也缺了。周公出征去东方,平定四国安王朝。可怜我们这些人,能回家乡真命好。

【风-158】伐柯

伐柯如何?匪斧不克。取妻如何?匪媒不得。

伐柯伐柯,其则不远。我觏之子,笾豆有践。

【题解】婚姻必须通过媒人,遵循礼法。

【注解】

1、柯:斧柄。《毛传》:“柯,斧柄也。” 《郑笺》:“伐柯之道,唯斧能为之,以类求其类也。”

2、则:准则,榜样。《郑笺》:“则,法也。”

3、觏(够gòu):遇合。

4、之子:《集传》:“之子指其妻而言也。”

5、笾(边biān)豆:盛食物的竹器。践:行列貌。《集传》:“笾,竹豆也。豆,木豆也。践,行列之貌。”

【翻译】

要砍斧把怎么样?没有斧头不可能。要娶妻子怎么样?没有媒人不得成。

砍斧把啊砍斧把,斧把法则在眼前。我今遇见这个人,酒菜整齐摆满案。

【风-159】九罭

九罭之鱼,鳟鲂。我觏之子,衮衣绣裳。

鸿飞遵渚,公归无所,於女信处。

鸿飞遵陆,公归不复,於女信宿。

是以有衮衣兮,无以我公归兮,无使我心悲兮!

【题解】周公东征胜利,将回镐京,东都人挽留他。

【注解】

1、罭(玉yù):网目。九:言其多。

2、鳟(遵zūn):赤眼鳟。鲂:鳊鱼,团头鲂。都是较大的鱼。

3、我、之子:《集传》:“我,东人自我也。之子,指周公也。”

4、衮(滚gǔn)衣:绣着龙纹的上衣。

5、鸿:《郑笺》:“鸿,大鸟也,不宜与凫鹥(依yī)之属飞而循渚。”

6、信处:住两夜。《毛传》:“再宿曰信。” 《传疏》:“女犹尔也。尔,此也。”

7、有:保存。闻一多《风诗类钞》:“有,藏之也。”

8、以:使,让。

【翻译】

细眼网儿捞鳟鲂。我看那人不寻常,画龙上衣绣花裳。

天鹅沿着小洲翔。公若回去没地方,住此两夜莫着忙。

天鹅沿着陆地旋。公若回去不再还,住此两夜不算晚。

藏起周公绣龙衣,不要让公回西去,不要使我心悲戚!

【风-160】狼跋

狼跋其胡,载疐其尾。公孙硕肤,赤舄几几。

狼疐其尾,载跋其胡。公孙硕肤,德音不瑕。

【题解】

这是一首讽刺诗。诗中把一位统治者(诗人称他为公孙)比作老狼。嘲笑他步态丑笨,进退困窘。

【注解】

1、跋(拔bá):践踏,踩。胡:颈下垂肉。狼老了颈下就有胡。

2、载:再。疐(至zhì):跌倒。诗人形容老狼行步艰难,走起路来身子如跳板一上一下的形状,前后更迭地一起一伏,前跋后疐。用来比公孙步态笨重动摇。(成语“跋前疐后”比喻进退两难。)

3、公孙:指豳(彬bīn)公的后代。肤:古与“胪”同字,腹前部分为胪。“硕肤”就是大肚子。

4、赤舄(戏xì):黄朱色的鞋,周朝王和诸侯都穿它。几几:亦作“己己”,形容弯曲。舄的前端有絇(渠qú),就是弯曲的“鼻”,它是舄上最显眼的部分,诗人就以它代表舄。

5、德音:声名。瑕:读作“假”,义犹“嘉”。“不瑕”就是不好。

6、对本诗还有一种完全相反的解释:说是赞美周公处惊不变,宽厚大度。见“参考译文”。

【余冠英今译】

老狼踩着脖子底下耷拉皮,又把它的尾巴踩。这位公孙大肚皮呀,穿着大红勾勾鞋。

老狼踩着它的长尾巴,又踩着脖子底下皮耷拉。这位公孙大肚皮呀,他的名声可不佳。

【翻译】

老狼向前踩下巴,后退又把尾巴踩。周公谦逊身体胖,漂亮金靴真可爱。

老狼后退踩尾巴,前进又把下巴踏。周公谦逊身体胖,名声美好无疵瑕。

★更好的资源献给更好的您,精心编排。各级专家和超级高手请略过此文,本文仅献给有需要的朋友。整理排版非常辛苦,让我们一起来弘扬正能量,期待您能喜欢并收藏转发给其他需要此材料的您的朋友。有什么做的不到位的地方请大家谅解,有需要其它经典的请点击我的头像并关注,其它国学经典会陆续更新,祝大家学习愉快。如您喜欢,请+关注我,您的支持就是我更大的动力,谢谢!

《诗经》原文 译文(十二)

《诗经》,是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(南陔、白华、华黍、由康、崇丘、由仪),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。

《诗经》的作者佚名,绝大部分已经无法考证,传为尹吉甫采集、孔子编订。《诗经》在先秦时期称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。

孔子曾概括《诗经》宗旨为"无邪",并教育弟子读《诗经》以作为立言、立行的标准。先秦诸子中,引用《诗经》者颇多,如孟子、荀子、墨子、庄子、韩非子等人在说理论证时,多引述《诗经》中的句子以增强说服力。至汉武帝时,《诗经》被儒家奉为经典,成为《六经》及《五经》之一。

无衣——雄纠纠的英雄气概

【原文】

岂曰无衣,

与子同袍。

王于兴师(1),

修我戈矛,

与子同仇。

岂曰无衣,

与子同泽(2)。

王于兴师,

修我矛戟,

与子偕作(3)。

岂曰无衣,

与子同裳。

王于兴师,

修我甲兵,

与子偕行。

【注释】

①王。指国家。于。语气助词,没有实义。②泽:内衣。③偕作:一起行动。

【译文】

谁说我没有军衣?

与你共同穿战袍。

国家调兵去打仗,

修好咱们的戈矛,

与你共同去杀敌。

谁说我没有军衣?

与你共同穿内衣。

国家调兵去打仗,

修好咱们的矛盾,

与你共同去作战。

谁说我没有军衣?

与你共同守下裳。

国家调兵去打仗,

修好铠甲和刀枪,

与你共同奔战场。

【读解】

好男儿赴疆场,理当雄纠纠气昂昂,披上战袍拿起枪,生死决战样一场。这个时刻,最能见出男子汉大丈夫的英勇气概。流血牺牲算什么,兵戎相见,勇者胜。

当兵的打仗,骑马打枪,这一特殊的社会角色,注定只能由男子汉来担当,正如织布绣花,注定只能由女子来进行一样。

这一角色是由天性的决定的,无可争议的属于男子汉。英雄气概的丧失,英雄主义的失落,也就是男子汉的失落;失落了男子汉的社会,必定是个畸形的、变态的社会;没有英雄的时代,肯定也是个诛儒充斥的时代。

常言说,时势造英雄。这不完全对。在很多时候,是英雄造时势。勇武的气概,一往无前的精神,可以成为一个时代在精神上的支柱。英雄主义在本质上是浪漫的。它在理想的召唤和指引之下,敢于去抗争,进取,拼搏,并且敢于献身,由此造成一种时代精神。

可惜的是,英雄主义,英雄的时代已失落得太久了。

权舆——富贵显赫有尽时

【原文】

于我乎①,

夏屋渠渠②,

今也每食无余。

于嗟乎,

不承权舆③!

于我乎,

每食四簋①,

今也每食不饱。

于嗟乎,

不承权舆!

【注释】

①于(Wu):感叹词。②夏:大。夏屋:大房子。渠渠:深而大的样子。③权舆:起初,开始。④簋(gui):古时盛食物的器皿。

【译文】

唉,我呀我呀!

从前住深宅大院,

如今吃饭无剩余。

啊,可叹啊,

再也无法比当初!

唉,我呀我呀!

从前每顿四道菜,

如今每顿吃不饱。

啊,可叹啊,

再也不比当初好!

【读解】

太陽再耀眼,也有日落西山的时候。花儿再鲜艳,也有凋谢的时候。人再显赫,也有失势的时候。这是一点也不奇怪的。天上没有不落的太陽,自然中没有不谢的花朵,人间没有不倒翁。

虽说我们已不太相信命运无常一类的说法,但新陈代谢的规律却是亘古不变的,由不得你信不信。就连皇帝的江山都可以轮流坐,更何况区区小民?昨日大鱼大肉,今日粗茶淡饭,更是不在话下。

从既得利益者的角度看,大概很少有人会以非常平衡的心态去面对已经失去或即将失去的一切。既然得到了,总想永远占有;既然富贵了,显赫了,总想永远富贵下去,显赫下去。一旦既得利益受到损害,就会暴跳如雷,拼死保护。这样的闹剧、悲剧和喜剧太多了,不足为怪。

太陽落了,还会照样升起。花儿谢了,便不会复现。大江东流,不可能倒流回来。既得利益失去了,也难以再挽回。不管我们愿意不愿意,地球依然在转。

衡门——在欲望面前知止而退

【原文】

衡门之下(1),

可以栖迟(2)。

泌之洋洋(3),

可以乐饥(4)。

岂其食鱼,

必河之鲂(5)?

岂其取妻(6)。

必齐之姜(7)?

岂其食鱼,

黄河之鲤?

岂其取妻,

必宋之子(8)?

【注释】

①横门:横木做成的门,指简陋的居所。②栖迟:居住休歇。③泌:泉水。洋洋:水流不息的样子。④乐:疗救。⑤鲂(fang):鱼名。(6)取:同“娶”。(7)齐之姜;齐国姓姜的女子。(8)宋之子:宋国姓子的女子。

【译文】

木门简陋的住所,

可以当作安身处。

泉水流淌不停息,

可以止渴还充饥。

难道想要吃鱼时,

定要吃那黄河鲂?

难道想要娶妻时,

定要娶那姓姜女?

难道想要吃鱼时,

定要吃那黄河鲤?

难道想要娶妻时,

定要娶那姓子女?

【读解】

食有鱼,可见不是平民百姓所能过的生活。然而,食有鱼便知足,不求高档昂贵奢侈,却是在无止境的欲望面前知止知足知乐,亦属不多见。

在掉进欲壑不能自拔与知止退而求其次之间作选择的话,选择后者的人不会占多数。欲壑难填,道出了人心的贪婪和弱点。掉进欲壑,是异化的开始,是自投罗网和自我放纵。知止而退,是拯救的开始,是自救和自我解放。

知足常乐,安贫乐道,多数人都难以做到。没有富的,拼命想富。已经富了的,拼命想更富。没做官的,一心想做官。已经做了官的,一心想官帽更大。殊不知,“因嫌纱帽小,致使锁枷扛。”

要想得救,唯有靠自己,他人帮不了任何忙。正如染上毒瓜要想戒毒,虽然可以强制,最终还得靠自己痛下决心,洗心革面,断绝欲念。知足常乐,已不仅仅是一种自我安慰,更不只是对贫穷窘困者而言;富贵者同样也当设立这样的警戒线。越过警戒线,是无边苦海;固守在警戒线内,便是自我解放。

墓门——口诛笔伐的限度

【原文】

墓门有棘①,

斧以斯之②。

夫也不良,

国人知之。

知而不已,

谁昔然矣③。

墓门有梅④,

有萃止⑤。

夫也不良,

歌以讯之(6)。

讯予不顾,

颠倒思予(7)。

【注释】

①墓:墓道之门。棘:?枣树。②斯:用斧头劈开。③谁昔:往昔,从前。然:这样。④梅:应为“棘”字。⑤(xiao):猫头鹰。萃:聚集。止:语气助词,没有实义。(6)训:劝诫,规劝。(7)颠倒:指是非混淆。

【译文】

墓门有棵?枣树,

拿起斧头砍掉它。

那人不是好东西,

国中人人都知道。

知道他坏不悔改,

从来他就是这样。

墓门有棵?梅树,

猫头鹰来住上边。

那人不是好东西,

作歌规劝他悔改。

规劝他也不悔改,

不分是非和好歹。

【读解】

“多行不义必自毙”,这是对作恶者的诅咒。诅咒的作用是很有限的,并且多半是在背地里进行,大概是迫于某种压力或威胁。同时,事情尚处在诅咒阶段时,反过来证明了还未发展到绝对不可忍受的地步。

口诛笔伐便进了一步。敢于公开站出来进行指责、声讨,表明被谴责者的恶行已使人坐不住了,不得不以某种形式来表达愤慨。即使在这时,声讨谴责依然是一种彬彬有礼地表示愤慨和不可忍受的方式。

最极端的方式是揭竿而起,用强力或暴力除掉作恶者。这是忍无可忍、迫不得已而行之,连根铲除,意在不使作恶者再行作恶。

在绝大多数情况下,我们不必采取极端的除恶方式,总是怀著某种善良的愿望进行指责、规劝、警告,“歌以讯之”。这对良心尚存的人有效,对作恶成性者则难以见效。好事不过三,坏事大概也不会过三。我们心理上的习惯,总以“三”为界,一次两次尚可忍耐,三次四次就突破了可以忍耐的界线,使我们不得不考虑别的方式了。

历史的经验告诉我们,作恶成性的人很难良心发现,立地成佛;你不打,他就不会收手。“农夫和蛇”的故事从另一个角度也告诉了我们这一历史经验。

防有鹊巢——鸟窝真会在河堤上

【原文】

防有鹊巢①,

邛有旨苕②。

谁不予美③?

心焉凋忉④。

中唐有甓⑤,

邛有旨鷊(6).

谁比鱼美?

心焉惕惕(7)。

【注释】

①防:堤岸,堤坝。②邛(qiong):土丘,旨:美,好。苕(tiao):苕草,一种长在低湿处的植物。③侜(zhou):欺负。予美:我所爱的人。④忉序(dao),忧愁的样子。⑤中堂:庙和朝堂门内的大路。甓(pi):砖瓦,(6)鷊(yi):绶草。(7)惕惕:心中忧虑的样子。

【译文】

堤坝怎会有鹊巢?

土丘怎会长美苕?

是谁离间我爱人?

使我心忧添烦恼。

庭中怎会用房瓦?

土丘怎会长美绶?

是谁离间我爱人?

使我心忧添烦恼。

【读解】

啊,一点不奇怪!在这个世界上什么都可能发生。本来盖在树上的鸟窝,完全可能筑到河堤上去。本来该长在湿地的水草,完全可能长到山上去。本来该用来盖屋顶的瓦,完全可能铺到地面上。

不知道是这世界怪,还是人的心有点怪,反正人们不大相信正常的,偏偏喜欢奇怪的。人们宁可相信狗嘴长象牙,而不肯相信狗改不了吃屎的本性。人们宁可相信天上掉馅饼的好事,而不肯相信不劳动者不得食。人们宁可相信他人的说三道四,而不肯相信自己的判断力。人们宁可相信包装精致的伪劣产品,而不肯相信货真价实的东西。人们宁可相信“特异功能”,而不肯相信科学……

反正,越是稀奇古怪,越是耸人听闻,越是天花乱坠,越是冠冕堂皇,相信的人就越多。不信可以试验,准保一试就灵。

骗子们,陰谋家们,心怀叵测者们,记住吧,这是你们取胜的法宝。

月出——不可再现的月下惊艳

【原文】

月出皎兮①,

佼人僚兮②。

舒窈纠兮③.

劳心悄兮(4).

月出皓兮(5)

饺入镏兮(6)。

舒忧受兮(7),

劳心慅兮(8).

月出照兮,

佼人燎兮(9)。

舒夭绍兮(10),

劳心惨兮(11)。

【注释】

①皎:明亮。②佼(jiao)人:美人。僚:美好的样子。③窈纠(yaojiao):女子舒缓的姿态。④劳:忧。悄:忧愁的样子。⑤皓洁白。(6)镏(!”iu):姣好的样子。(7)忧受:舒迟的样子。(8)慅(cao):忧愁的样子。(9)燎:美好。(10)夭绍:女子体态柔美的样子。(11)惨:忧愁烦躁的样子。

【译文】

月亮出来多明亮,

美人仪容真漂亮。

身姿窈窕步轻盈,

让我思念心烦忧。

月亮出来多洁白,

美人仪容真姣好。

身姿窈窕步舒缓,

让我思念心忧愁。

月亮出来光普照,

美人仪容真美好。

身姿窈窕步优美,

让我思念心烦躁。

【读解】

这种月上柳梢头,惊艳月光下的境界,大概已属古典的浪漫。

古典的浪漫是种特别的境界。景是特别的:温柔如水的月光,轻轻摇曳的树枝,微微飘浮凉意,静谧的大地,呐咐的虫鸣声。情怀是特别的:若隐若现的身影,似明似暗的举止,雾中看花般的。仪容,欲前不前的心态,暗自撩动的心弦,情不自禁的忧伤。此情此景,不由得人不心移神荡,情思涌动,不能自己。

特定的景或许可能再现,特定的情却难以重复。如今,即使景,恐怕也难以再现。钢筋水泥的丛林,灯红酒绿的喧嚣,笙歌霎舞的奢靡,无限膨胀的欲望,成了现代社会典型的景象和标志。在如此的环境之中,再美妙浪漫的情怀,都会在声色犬马之中化为乌有。

若隐若现的鲜脆在日光灯下荡然无存,轻缓舒柔的姿态变成了狂舞乱扭,天然去雕饰的仪容变成了浓妆艳抹的戏脸,宁静变成了嘶叫,忧伤变成了狂暴。

古典的美是沁人心脾的甘泉,现代的美是大红大绿的强 *** 。我们已渐渐习惯了现代美。

泽陂——人间最难脱情网

【原文】

彼泽之陂(1),

有蒲与荷。

有美一人,

伤如之何(2).

欲寐无为(3),

涕泗滂沦④。

彼泽之陂,

有蒲与蕳(5).

有美一人,

硕大且卷(6).

寤寐元为,

中心娟娟。

彼泽之陂,

有蒲菡萏③。

有美一人,

硕大且俨(9).

欲寐无为,

辗转伏枕。

【注释】

①陂(bei):水边的地。②伤:女子自指的代词,意思是“我”。③寐寐,醒着和睡着。④涕:眼泪。泗:鼻涕。滂论:大雨般地淋下。⑤蕳(jian),兰花。(6)硕大:高大。卷(quan):美好的样子。(7)中心,心中。娟哏:心中忧愁的样子。(8)菡萏(handan):荷花。(9)严:庄重,端庄。

【译文】

在那清清池塘旁,

长着蒲草与荷花。

有个英俊的男子,

让我思念没奈何。

朝思暮想没办法,

涕泪滚滚如雨下。

在那清清池塘旁,

长着蒲草与兰花。

有个英俊的男子,

身躯高大让人爱。

朝思暮想没办法,

心中忧愁不堪言。

在那清清池塘边,

长着蒲草与荷花。

有个英俊的男子,

身材高大多端庄。

朝思暮想没办法,

翻来复去难入眠。

【读解】

长相思,夜难眠,一夜就像一百年。用这话来说相思之苦,恐怕一点也不过分。其中如煎如熬的滋味,唯有相思者才能体验。

有特定对象的相思,比如怨妇思征夫,尚有盼到脱离苦海的那一天,不管希望多么遥远,毕竟是有希望,正如在苦海中航行有了方向,有了精神支柱,因而有出头之日在远方召唤。

单相思犹如掉进了无边的苦海,既无方向和支撑,又无得救的机会,随波逐流,任凭风吹雨打,总是愁云茫茫,苦海浩荡。

之所以单相思,必定有着某种障碍。或者是对方早已情有所归,不敢夺人之美,只有从旁默默注视。或者是对方已有家室,不敢擅自闯入禁区,只得暗自叹息。或者是对方已断然拒绝,一片真情无所托付,只得偷偷顿足捶胸。或者是羞于向对方表白,惧怕碰壁而归,只有长夜垂泪。

有所期待的相思,脱出苦海之时,便是获得解救之日。解救之途是苦苦等待。单相思的获救,除非出现奇迹,否则只有靠自己。要么是大胆前行,勇敢冲锋陷阵,去争取自己的幸福。要么是咬紧牙关,摆脱情网,走出迷雾,开始新的历程。自救才能得救。要不,便只有自个儿在苦海中挣扎。

然而,道理与情感毕竟相去甚远。远讲道理容易,做起来艰难。情网大约是人意最难脱出的网,在某种程度上也是最牢固的网。能够轻易脱出情网的人,未必就是真正的英雄豪杰。

喜欢请转发点关注!

免责声明:文章素材和图片均来源于 *** ,同时文章仅代表本人观点,如有侵权请联系删除!

标签: 怎么 读音 意思 什么

抱歉,评论功能暂时关闭!