面条英语怎么说,面条英语怎么说的

牵着乌龟去散步 百科 54 0
有言有味说单词(五百六十二讲) 快捷午餐~“面面”观

2021年06月25日今日份单词

有言有味说单词(五百六十二讲)

今日主题:快捷午餐~“面面”观

** 炒粉 ;炒河粉; (老外学汉语读音?)chow fun 炒粉 ;炒河粉;

** 炒粉 ;炒河粉;

(老外学汉语读音?)chow fun 炒粉 ;炒河粉;

(或解析为fried rice noodles炒米粉)

【*fried adj. 油炸的,油煎的;v. 油炸(fry的过去分词);rice n. 稻;米饭。vt. 把…捣成米糊状。noodle n. 面条;】

** 炒面 fried nood

** 炒面 fried nood

** 豆浆 Soybean milk;

【*soybean <'s??bi?n> n. 大豆;黄豆;(soy(大豆/酱油)+bean(豆/豆类))】

** 油条 Fried bread stick; 【在老外眼里:油条就像他们认为的“油炸面包条(bread stick)”】

** 油条 Fried bread stick;

【在老外眼里:油条就像他们认为的“油炸面包条(bread stick)”】

** 水饺 dumplings;

** 水饺 dumplings;

【细解*dumpling n. 汤团;面团;饺子;水果布丁;(来自lump(块)的变体dump+-ling小词后缀。)】

** 春卷 Spring/egg rolls;

** 春卷 Spring/egg rolls;

【细解*roll v. 滚动;翻身;(眼睛)转动;在原地打滚;(马)仰卧蹬脚;左右摇晃;蹒跚;使翻车;掷(骰子);掷出(骰子数);(转动)肩膀;行驶;推;摇车窗;(液体)滚落;(时间)流逝;稳定持续的;(产品)从(机器)产出;涌流;延绵起伏;运转;卷,卷起;展开;搓成;辗;发出隆隆声;把(衣服的边)卷起来;压平;覆盖;启动;用颤音发出(辅音,尤其是 r);n. 卷;柱形物;卷状食品;滚动;翻筋斗;左右摇晃;隆隆声;小面包;总人数;名单;公文;延绵起伏;辊轧机;一管;掷骰子】

** 蛋炒饭 Fried rice with egg;

** 蛋炒饭 Fried rice with egg;

** 刀削面 shaved noodles;

** 刀削面 shaved noodles;

【*shave vi. 剃须,剃毛;vt. 剃,削去;修剪;切成薄片;掠;n. 刮脸,剃胡子;修面;<口>侥幸逃过,幸免;剃刀,刮刀】


** 拉面 ramen n. 拉面;面条 【网】日本拉面;(或stretched noodles);

** 拉面 ramen n. 拉面;面条 【网】日本拉面;(或stretched noodles);

【细解*stretched adj. 拉伸的;延伸的;v. 拉长;有弹性;拉紧;伸展;伸长(胳膊、腿)(stretch 的过去式及过去分词);*stretch v. (柔软或弹性物)伸展;拉紧;(使)过分延长;(资金、资源)足够;大量要求;(使)更大限度利用(才能);夸大;延续;n. (四肢或身体的)舒展;(肌肉的)伸张;(材料或服装的)伸展力;困难的任务;(陆地或水域)连绵的一片;(时间)连续的一段;(非正式)服刑期;(赛马跑道的)终点直道;抢风航行的距离;(非正式)加长机动车;adj. 弹性的,可拉伸的】

** 挂面 fine dried noodles;(字面意思:精制晒干的面)

** 挂面 fine dried noodles;(字面意思:精制晒干的面)

** 凉面/凉拌面 cold noodles in sauce

** 凉面/凉拌面 cold noodles in sauce

【*in sauce 浇汁;其中:sauce n. 酱油;沙司;调味汁;vt. 使增加趣味;给…调味】

--------Class Is Over Today-------

对单词记忆感兴趣的朋友,欢迎关注【单词肖肖乐】,姓肖的肖哦,我将给你一把打开单词学习新世界大门的钥匙,让你充分感受到英语学习的乐趣所在。

今天是2021年06月25日,截至目前,肖肖乐共陪你完成记忆了【7653】个单词和短语。

人教版小学英语五年级下册


Let's try 来试一试

when is the baby's birthday?这个宝宝的生日是哪一天?Listen and tick.听一听,再勾选。

I have a new cousin.我有一个新表弟。Look at his photo.看看他的张相片。He's so cute.他好可爱。When's his birthday?他的生日是哪天?His birthday is on March 2nd.他的生日是三月二日。How old is he now?他现在多大?He's fifteen days old.他出生十五天了。

Let's talk 来聊一聊吧

when is your birthday?你的生日是哪天?My birthday is on April 4th.我的生日是四月四日。That's my mother's birthday, too!那天也是我妈妈的生日。Cool!太棒啦!What will you do for your mum? 你打算为你妈妈做点什么?I'll cook noodles for her.我给妈妈煮面条吃。Chinese noodles are delicious.中国的面条很美味。Please come then.那天来我家吧。We can have a birthday party for both ofyou!我们为你们俩举办生日派对。

Role-play.角色扮演。

When is your birthday?你的生日是哪天?

My birthday is on January 1st. 我的生日是一月一日。That's New Year's Day. 那天是元旦。Yes! 是呀!



“方便面”不是“convenient noodle”!

必克英语,专属外教一对一情景式 *** 教学,职场人士和妈妈们首选英语教育机构,十年品质保证。

不论是拯救深夜的饥肠辘辘,

还是出国时安慰自己的中国胃,

吃上一碗方便面就是更好的犒赏。

01.

Noodles or noodle?

大家都知道“面”在英语中是“noodle”,但在生活中却几乎没有人会这样说。Noodle是单数形式指“一根面”,在真实情景下使用这个词时,通常都用复数noodles。

  • I want to eat some noodles. 我想吃面条。
  • Do you have any noodles? 你有面条吗?

02.

Instant noodles

方便面也叫做泡面,但千万不能按照字面意思翻译成:

方便面>>Convenient noodles ?

泡面>>Soak noodles ?

正确的说法是:

  • Instant noodles: 方便面
  • Instant: 快速、瞬间

生活中还有很多东西都用到了这个词:

  • Instant soup: 速溶汤
  • Instant coffee: 速溶咖啡

著名的美国图片社交平台:

  • Instagram

instant camera(拍立得)和telegram(电报)的合成词。

03.

Different noodles

美国有一个专门的面条测评网站theramenrater.com

  • To rate something: 打分评价某事物
  • Ramen: 拉面,面条

这个说法来自日语,在英语国家如果说起ramen通常就是特指日本拉面。

这个网站评选出了2018年更好吃的方便面:

  • Top10 instant noodles 2018

之一名是新加坡的:

  • Prima Taste Singapore Wholegrain Laksa La Mian: 百胜厨全麦叻沙拉面

Laksa(叻沙)是东南亚的辣味汤面,汤底由椰奶、咖喱、香料等材料熬制。

其它种类的面条:

  • Hand-pulled noodles: 兰州拉面

或者也可以直接说Lanzhou noodles。

  • Fried noodles: 炒面
  • Dried noodles: 干拌面
  • Cold noodles: 冷面

04.

Make instant noodles

泡方便面、煮方便面,英语中可以用哪个动词?

  • Cook: 煮,烹调
  • Soap: 泡

或者直接说:

  • Make instant noodles

当然也有不需要用水泡的方便面:

  • Snack instant noodles: 干脆面

05.

Pasta

最后,如果你想说意大利面千万不要说成Italian noodles,它有一个专门的名称:

  • Pasta: 意大利面
  • Spaghetti, *** gne, ravioli, and cannelloni are all types of pasta. 意大利粉、千层面、方形饺和塞肉粗通心粉都属于意大利面。

你喜欢吃哪一种方便面?

有什么独家泡面的技巧吗?

欢迎大家在评论区留言分享。

1、【资料大礼包】

关注必克英语头条号,私信发送暗号“英语资料”给小编,即可获得小编精心整理的20G英语学习资料,包括:30篇英语美文的文字+音频;必克独家外教发音教学视频; 原汁地道的美式发音与俚语资料。

2、【免费外教课】

学了那么久英语,你知道自己是哪个水平的吗?马上点击左下方【了解更多】,免费测试一下吧!

老外说“You are a noodle”可不是“你是面条”

如果老外或者有人跟你说“You are a noodle”,可要当心了,这可不是说“你是面条”,而是暗暗在“怼”你!



从字面上看,“You are a noodle”的意思是“你是面条”,但是在口语中,它其实是说人傻,可以翻译为:你是不是傻?或者你脑子进水了吗?其实noodle除了我们熟知的“面条“的意思外,它还有其他含义。


You are a noodle



可以看到,第二个意项为”a silly person“,即“傻瓜,傻子”。


You are nothing but a noodle if you are cheated by him.

如果你被他骗了,那你就是个傻子。


Use your noodle


另外,可以学习一下它的之一个意项,即“头脑,大脑”。


在英语里,我们常常把“动动你的脑子”翻译成“use your head”,所以今天过后就要学会第二种说法了,即“use your noodle”,别再按字面翻译了哦。



Did that hit you on the noodle?

撞到你脑袋了吗?


Use your noodle - clear the shelves before you paint the cupboard!
动动脑子——先把碗橱清空,然后再上漆!


noodle around


这里在说一个很常见的短语,noodle around,它的意思是“(花时间)调查、追求和研究某物“,“消磨时间”,来跟着例句一起学习下吧。


I could spend hours in the library just noodling around all the old books they have there.

我可以在图书馆一待就是几个小时,只是单纯为了研究他们留在那儿的几本旧书。


I don't want you in the house noodling around all weekend long.

我并不希望你宅在家里把一整周的时间都荒废了。


bring home the bacon


说完noodle,再给大家拓展一下其他与食物相关的有趣英文俚语。


大家都吃过bacon,其实就是我们常说的培根,是一种带有咸味的烟熏猪肉。那么,短语bring home the bacon是什么意思呢?从字面上看,其意思是“把培根带回家”,好像还是难以理解...


其实,短语“bring home the bacon 把培根带回家”的含义和这种事物无关,而是指“在外挣钱,从而维持家庭生计”,也就是“养家糊口”的意思。


图源:GETTY IMAGES


My father stays home and takes care of us and my mother brings home the bacon.

爸爸在家里照顾我们,而妈妈在外挣钱。


As the eldest child, Mark has a lot of responsibility– he has to finish his degree while bringing home the bacon.

作为长子,马克肩负重任,他得边读完学位边养家糊口。


butter up someone


众所周知,butter就是黄油,那么butter up someone是什么意思呢?往某人身上涂黄油?而生活中,butter up someone 则表示”为了从某人身上得到好处而拍某人的马屁。



At least butter me up before you ask for money.

在借钱之前至少拍拍我的马屁吧。


cool as a cucumber


该短语直译过来是“像黄瓜一样冰凉”,当然不是这个意思....实际上,该短语的真正意思是“比喻一个人非常地淡定和冷静,镇定自若”,能够很好地控制自己的情绪,类似于calm的意思。


Whatever happens, he will be as cool as a cucumber.

不管发生什么事情,他都泰然自若。


tough cookie


tough的意思是”坚硬的、坚强的“,cookie则是”饼干”,但千万别想当然地把tough cookie翻译成“硬饼干”....


其实,该短语的真正意思是指“意志坚强的人”,另外也可以指“不易动感情的人,不易受伤害的人,难以相处的人“。



She had a difficult childhood, but she's a tough cookie. I know she'll be a success.

她的童年虽艰辛,但她本人意志坚强。我知道她一定会成功。


He is a tough cookie when it comes to making a deal.
做交易时他是一个不易动感情的人。


最后,以上就是今天要说的全部内容啦,感谢小伙伴儿们的阅读。你知道哪些与食物相关的有趣英文地道表达吗?欢迎留言分享。

小学英语(新起点)重难点解析:一年级下Unit4

Unit 4 单词练习

rice 米饭、米

noodles 面条

vegetable 蔬菜

fish 鱼、鱼肉

chicken 鸡、鸡肉

egg 鸡蛋

hungry 饥饿的

want 想要

and 和

Unit4 重点内容

1、--I am hungry,I want rice and vegetables.

--Here you are.

I am hungry。hungry“饥饿的”。

I am thirsty。thirsty“渴的”

I am sleepy。sleepy“困的”

2、--I am hungry,I want noodles。

want“想要”

后面可加名词、可加动词不定式to do

例如:I want some water。

I want to drink some water。

Unit4 Story time

I want noodles.

I want rice.

I am hungry.

I want vegetables.

I am hungry.

I want fish.

I am hungry.

I want chicken.

I am hungry.

Oh,no lucky!

Unit4 练习题

Unit4 Food

一、判断下列句子与图片是(√)否(×)相符。

( )1. I want chicken. ( )2. I want vegetables.

( )3.I want rice. ( )4. I want noodles.

二、将下列单词归类。

A. chicken B. doll C. bear D. egg E. plane

F. train G. rice H. car I. fish J. noodles

Food Toys

三、根据所给句子,选择正确译文。

( )1.I’m a cat.

A. 我是一只猫。 B.我是一只狗。

( )2. I want vegetables.

A. 我想要水果。 B.我想要蔬菜。

( )3. I’m hungry.

A.我渴了。 B. 我饿了。

( )4. Do you like vegetables?

A. 你喜欢蔬菜吗? B. 你想要蔬菜吗?

四、从Ⅱ栏中找出Ⅰ栏的相应译文。

Ⅰ Ⅱ

( )1. Do you like fish? A. 我饿了!

( )2. I’m hungry. B. 给你。

( )3. I want noodles. C. 你喜欢吃鱼吗?

( )4. Here you are. D. 嗨,我是一只小猫。

( )5. Hi, I’m a cat. E. 我想吃面条。

( )6. I want chicken. F. 我想吃鸡肉。

五、单项选择。

( )1. – I want fish.

- ________!

A. Here you are! B. Thank you!

( )2.–Do you like rice?

- No, __________.

A. I do B. I don’t

( )3. I’m hungry. I want _______.

A. chicken B. toys

( )4.你想知道你的朋友是否喜欢面条时,你会说:“______

A. I like noodles. B. Do you like noodles?

( )5.如果你想要蔬菜和鸡蛋时,你会说:“______

A. I want vegetables and fish. B. I want vegetables and eggs.

( )6.如果你想要米饭和鱼肉时,你会说:“______

A. I want rice and fish. B. I want noodles and eggs.

答案:

一、√×√×

二、food: ADGIJ Toys: BCEFH

三、ABBA

四、CAEBDF

五、ABABBA

本文由”师师学 *** 堂原创“,欢迎关注,带你一起长知识!

“方便面”真的不是“convenient noodles”!说错真的太尴尬了


方便面怕是戒不掉了!!!

哪怕很多人说它是速食食品,

但它总能带给你“人间美味”的味觉体验

深夜里突然想吃夜宵……

方便面都像低调而忠厚的朋友一样,

给你最温暖的慰藉。

但是千万别因为它方便就真的叫它

convenient noodle

地道的表达应该是

Instant noodles

Instant noodles also known as cup noodles are a noodle dish, sold in a dried and precooked noodle block, with flavoring powder and/or seasoning oil. The flavoring is usually in a separate packet. Some instant noodle products are seal packed; these can be reheated or eaten straight from the packet/container. Dried noodle blocks are designed to be cooked or soaked in boiling water before eating, but can be consumed dry.

方便面又称杯面,是一种面食,以干制的面条块的样子出售,加上调味粉或调味油。调味料通常是单独包装的。有些方便面产品可以直接从包装盒中加热或食用。干面条块可以在吃之前在沸水中煮熟或浸泡,也可以干吃。

我们在看日剧、韩剧的时候,

经常看到剧中的男女主人公

捧着香香的拉面吃的心满意足



可是仔细一看

那不就是我们吃的方便面么?

这种在中国为了赶时间省钱而吃的方便面

怎么到外国还成了宝?

拉面到底是不是方便面呢?


As ramen becomes more mainstream, it's important to note that the food Americans typically call instant noodles, isn't the same as traditional ramen.

随着拉面变得越来越主流,需要注意的是,美国人通常说拉面(也就是方便面),是和传统拉面不一样的。



Ramen is a Japanese noodle soup. It was originally called shina soba, literally "Chinese soba" because of its origins in China. However, historians aren't sure when the jump to Japan happened.

拉面是日本的一种汤面。它最初被称为椎名荞麦面,字面意思是“中国荞麦面”,因为它起源于中国。然而,历史学家也不能确定到底何时流传到日本的。



Ramen is typically made up of hand-pulled wheat noodles in chicken or pork stock, topped with scallions, bamboo shoot, and sliced barbecue pork.

拉面通常是用手拉面,配上鸡汤或猪肉高汤,上面撒上葱花、竹笋和烤肉片。


On the other hand, instant noodles were invented in 1958 when Momofuku Ando discovered how to dehydrate noodles in his shed.

另一方面,方便面发明于1958年,当时安藤百福(Momofuku Ando)在他的小屋里发现了让面条脱水的 *** 。

Believe it or not, when instant noodles were first sold in Japan, they cost slightly more than fresh ramen and were considered a luxury product.

不管你信不信,当方便面之一次在日本销售时,它们的价格比新鲜的拉面略高,被认为是奢侈品。

Instant noodles became cheaper once Ando was able to mass-produce them. Now, instant noodles are characterized by a separate seasoning packet and ease of cooking. There's also a variety of instant noodles from bowl and cup noodles to instant udon and soba.

直到安藤找到能够大规模生产的 *** ,才变得便宜了。现在,方便面的特点是有一个单独的调味包,容易烹饪。种类也各种各样,从碗面、杯面到即食乌冬面和荞麦面。

The only similarity between instant noodles and ramen is that they're both noodle soups. Ramen is made fresh while instant noodles include a vast variety of manufactured noodles.

它们之间唯一的相似点是它们都是汤面。拉面是新鲜手工做的,而方便面则是经过加工制成的。

The next time you call something ramen, think about it first. Is it really ramen or just instant noodles?

下一次再见到好像是拉面的面,你可以仔细想一想,到底是拉面还是方便面呢?

今天的内容都学会了么?

欢迎评论交流心得~

几乎所有中国菜的英文翻译,一定要收藏备用

平时有机会跟外国朋友出去吃饭,让你介绍菜肴的时,会不会难以启齿呢,做为一个吃货怎么能不会呢?!今天教你最全中国菜的英文说法,一起来学习吧。

中国菜的英文名

1.北京烤鸭 roast Beijing duck

2.辣子鸡丁 saute diced chicken with hot peppers

3.宫爆鸡丁 saute diced chicken with peanuts

4.红烧鲤鱼 braised common carp

5.茄汁虾仁 saute fish slices with bamboo shoots

6.涮羊肉 instant boiled sliced mutton

7.糖醋里脊 pork fillets with sweet&sour sauce

8.炒木须肉 saute shredded pork with eggs&black fungus

9.榨菜肉丝汤 pork with Sichuan cabbage soup

10.生炒肚片 saute fish maw slices

11.回锅肉 saute pork in hot sauce

12.糖醋排骨 saute chops with sweet&sour sauce

13.家常豆腐 fride beancurd with sliced pork&pepper

14.醋溜白菜 saute cabbage&pepper in sweet&sour sauce

15.鱼香茄子 saute eggplant with fish flavor

16 麻婆豆腐 stwed beancurd with minced pork in pepper sauce

17.韭菜炒蛋 saute leek sprouts&eggs

Ⅱ.面食与糕点 Chinese Pastry&Cooked Wheaten Food

1.肉/鸡丝汤面 noodles in soup with pork/chicken

2.担担面 noodles with sesame paste&pea sprouts

3.龙须面 saute fine noodles with shredded chicken

4.炒米线 saute rice noodles with green bean sprouts

5.杂酱面 soy beans in minced meat&noodles

6.酸辣汤面 noodles in sour pungent soup

7.排骨面 soup noodles with pork rib

8.阳春面 noodles in superior soup

9.凉拌面 cool braised noodles

10.肉包 steamed meat dumpling

11.豆沙包 bean paste dumpling

12.水晶包 stuffde bread with lard&sugar

13.叉烧包 stuffed bread with roast pork

14.水煎包 lightly fried Chinese bread

15.花卷 twist

16小笼包 steamed *** all meat dumpling in basket

17.馄饨 ravioli;hun-tun

18.大饼 bannock

19.油条 twistde cruller

20.豆腐脑 beancurd jelly

21.茶叶蛋 egg boiled with salt&tea

22.八宝饭 steamed glutinous rice with eight treasures

23.葱油饼 green>24.黄桥烧饼 crisp short cakes

25.月饼 moon cake

26.酒酿 sweet ferment rice

27.麻花 fried dough twist

28.元宵 rice glue ball


【中式早点 】

烧饼 Clay oven rolls

油条 Fried bread stick

韭菜盒 Fried leek dumplings

水饺 Boiled dumplings

蒸饺 Steamed dumplings

馒头 Steamed buns

割包 Steamed sandwich

饭团 Rice and vegetable roll

蛋饼 Egg cakes

皮蛋 100-year egg

咸鸭蛋 Salted duck egg

豆浆 Soybean milk


稀饭 Rice porridge

白饭 Plain white rice

油饭 Glutinous oil rice

糯米饭 Glutinous rice

卤肉饭 Braised pork rice

蛋炒饭 Fried rice with egg

地瓜粥 Sweet potato congee

馄饨面 Wonton & noodles

刀削面 Sliced noodles

麻辣面 Spicy hot noodles

麻酱面 Sesame paste noodles

鸭肉面 Duck with noodles

鳝鱼面 Eel noodles

乌龙面 Seafood noodles

榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles

牡蛎细面 Oyster thin noodles

板条 Flat noodles

米粉 Rice noodles

炒米粉 Fried rice noodles

冬粉 Green bean noodle


鱼丸汤 Fish ball soup

贡丸汤 Meat ball soup

蛋花汤 Egg & vegetable soup

蛤蜊汤 Clams soup

牡蛎汤 Oyster soup

紫菜汤 Seaweed soup

酸辣汤 Sweet & sour soup

馄饨汤 Wonton soup

猪肠汤 Pork intestine soup

肉羹汤 Pork thick soup

鱿鱼汤 Squid soup

花枝羹 Squid thick soup

爱玉 Vegetarian gelatin

糖葫芦 Tomatoes>长寿桃 Longevity Peaches

芝麻球 Glutinous rice sesame balls

麻花 Hemp flowers

双胞胎 Horse hooves


【点 心 】

牡蛎煎 Oyster omelet

臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu)

油豆腐 Oily bean curd

麻辣豆腐 Spicy hot bean curd

虾片 Prawn cracker

虾球 Shrimp balls

春卷 Spring rolls

蛋卷 Chicken rolls

碗糕 Salty rice pudding

筒仔米糕 Rice tube pudding

红豆糕 Red bean cake

绿豆糕 Bean paste cake

糯米糕 Glutinous rice cakes

萝卜糕 Fried white radish patty

芋头糕 Taro cake

肉圆 Taiwanese Meatballs

水晶饺 Pyramid dumplings

肉丸 Rice-meat dumplings

豆干 Dried tofu


【冰 类 】

绵绵冰 Mein mein ice

麦角冰 Oatmeal ice

地瓜冰 Sweet potato ice

红豆牛奶冰 Red bean with milk ice

八宝冰 Eight treasures ice

豆花 Tofu pudding

【果 汁 】

甘蔗汁 Sugar cane juice

酸梅汁 Plum juice

杨桃汁 Star fruit juice

青草茶 Herb juice


【其 他 】

当归鸭 Angelica duck

槟榔 Betel nut

火锅 Hot pot

头盘餐前小品Appetizers

1.各式刺身拼Sashimi Platter

2.锅贴Pot Sticker

3.辣汁脆炸鸡腿Fried Chicken Legs (Spicy Hot)

4.鸡沙律Chicken Salad

5.酥炸大虾Fried Prawns

6.酥炸生豪Fried Oysters

7.酥炸鲜鱿Fried Squid

8.海哲分蹄Smoked Jelly Fish

9.五香牛展Special Beef

10.白云凤爪Chicken Leg

11.琥珀合桃House Special Honey Walnuts

12.脆皮春卷Spring Rolls

13.蜜汁叉烧B.B.Q. Pork


【汤羹类Soup】

1.花胶鲍鱼火鸭丝羹Congee Pike Maw With Roast Duck

2.红烧鸡丝翅Chicken Shark’s Fin Soup

3.竹笙烩生翅Bamboo Shark Fin Soup

4.粟米瑶柱羹Corn with Dry Scallops Soup

5.竹笙海皇羹Bamboo Seafood Soup

6.鸡蓉粟米羹Corn & Chicken Soup

7.酸辣汤Hot & Sour Soup

8.法国海鲜汤French Style Seafood Soup

9.法国杂菜汤French Style Vegetable Soup

10.杂锦云吞汤Combination Won Ton Soup

11.芥菜肉片咸蛋汤Mustard Green Salted Egg Soup

12.火鸭咸蛋芥菜汤Roast Duck Salt Egg / Mustard Green

13.西葫牛肉羹West Lake Beef Soup

14.三丝烩鱼肚Fish Soup

15.蝴蝶海参羹Sea Cucumber Soup

16.四宝豆腐羹Steam Tofu Soup

【龙虾蟹类Seafood (Lobster, Shrimp, Crab】

1.法式咖喱焗龙虾French Curry Lobster

2.法式芝士牛油焗龙虾Cheese Lobster

3.上汤焗龙虾Special Style Lobster

4.蒜茸蒸龙虾Garlic Style Lobster

5.豉椒炒肉蟹Crab

6.上汤姜葱焗蟹Green Onion Crab

7.椒盐蟹Spicy Salt Crab

8.粉丝咖喱蟹煲Rice Noodle Curry Crab

【虾鲜鱿贝类Seafood】

1.菜远虾球Shrimp with Tender Green

2.白灼中虾Boil Shrimp

3.点桃虾球Walnut Shrimp

4.油泡虾球Crystal Prawn

5.柠檬虾球Lemon Prawn

6.咕噜虾Sweet & Sour Prawn

7.蒜茸蒸虾Steam Prawn w/ Garlic Sauce

8.四川虾球Szechuan Shrimp

9.豆瓣酱鲜鱿Fresh Squid

10.虾龙糊Shrimp w/ Lobster Sauce

11.韭王象拔蚌Gold Chive Geoduck

12.韭王花枝片Gold Chive Squid

13.椒盐鲜鱿Pepper Salt Fresh Squid

14.豉汁炒三鲜Mixed Seafood w/ Black Bean Sauce

15.马拉盏炒鲜鱿Special Fresh Squid

16.碧绿炒带子Tender Green Scallop

17.双菇鲜带子Mushroom Fresh Scallop

18.豉汁炒大蚬Clam w/ Black Bean Sauce

19.姜葱生豪Oyster w/ Ginger, Green Onion

20.豉汁炒青口Mussel w/ Black Bean Sauce

21.豉汁豆腐蒸带子Tofu Scallop w/ Black Bean Sauce


【海鲜鱼类Seafood (Fish)】

1.清蒸游水石斑Steam Live Rock Cod

2.清蒸蒜茸带子Steamd Scallop w/ Garlic Sauce

3.豉汁煎焗塘虱Catfish w/ Black Bean Sauce

4.清蒸龙利Flounder

5.清蒸海鲈Fomfret

6.蒸金钱片塘虱Steam Catfish

7.辣汁串烧鱼B & Q Fish Stick w/ Hot Sauce

8.西兰炒雪鱼球Pan Fried Snow Fish w/ Green

9.菜远石斑球Tender Green Rock Cod

10.豉汁石斑球Steam Rock Cod w/ Black Bean Sauce

11.油泡石斑球Crystal Rock Cod

12.川味石斑球Szechuan Rock Cod

13.骨香石斑球Fried Rock Cod Bone

14.咕噜石斑球Sweet & Sour Rock Cod

15.鱼腐扒菜胆Yu Fu w/ Vegetable

【鸡鸭鸽Poultry】

1.脆皮炸子鸡(半)Fried Chicken (Half)

2.红烧石岐项鸽Roast Pigeon

3.豉油皇乳鸽Pigeon w/ Soy Sauce

4.姜葱油淋鸡(半)Green Onion Chicken (Half)

5.北京片皮鸭Peking Duck

6.酸甜明炉烧鸭(半)Roast Duck (Half)

7.柠檬鸡球Lemon Chicken

8.西芹腰果鸡球Vegetable Cashew Chicken

9.咖喱鸡Curry Chicken

10.豉汁炒鸡球Chicken w/ Black Bean Sauce

11.四川炒鸡球Szechuan Chicken

12.菜远鸡球Chicken w/ Tender Green

13.宫保鸡球Kung Pao Chicken

14.豉汁黄毛鸡(半)Chicken w/ Soy Sauce

15.咕噜鸡Sweet & Sour Chicken

16.八珍发菜扒鸭(半)Combination Duck (Half)

17.子罗炒鸡片Ginger & Pineapple Chicken

18.游龙戏凤Chicken, Shrimp, Squid w/ Mixed Vegetable

19.龙凤琵琶豆腐Egg, Chicken, Shrimp, Steam Tofu


【猪牛肉类Meat】

1.酸甜咕噜肉Sweet & Sour Pork

2.菜远炒排骨Spareribs w/ Tender Green

3.豉椒排骨Spareribs w/ Black Bean Sauce

4.凉瓜炆排骨Bitty Melon Spareribs

5.京都骨Peking Spareribs

6.椒盐排骨Pepper Salt Spareribs

7.豉椒焖排骨Spareribs w/ Black Bean, Pepper

8.菜远炒牛肉Broccoli Beef

9.凉瓜炒牛肉Bitty Melon Beef

10.黑椒牛仔骨Black Pepper Short Rib

11.椒盐牛仔骨Pepper Salt Short Rib

12.中式牛柳Chinese Style Beef

13.四川牛肉Szechuan Beef

14.干扁牛柳丝String Beef

15.柠檬牛肉Lemon beef

16.麻婆豆腐Mar-Boh Tofu

【煲仔类Clay Pot Style】

1.北菇海参煲Mushroom Sea Cucumber Duck Feet

2.诸诸滑鸡煲Chicken Clay Pot

3.鸡粒咸鱼茄子煲Salt Fish Chicken Egg Plant Clay Pot

4.粉丝虾米杂菜煲Rice Noodle Vegetables Clay Pot

5.罗白牛腩煲Beef Stew w/ Turnip Clay Pot

6.支竹羊腩煲Dry Tofu Lamb Clay Pot

7.火腩生豪煲Roast Pig Oyster Clay Pot


素菜类Vegetarian】

1.豪油冬菇Oyster Sauce Mushroom

2.什笙上素Bamboo Vegetable

3.红烧豆腐Fried Tofu

4.炒素丁Vegetable Roll

5.罗汉腐皮卷Vegetable Egg Roll

6.素咕噜肉Vegetarian Sweet and Sour

7.蒸山水豆腐Steam Tofu

8.鲜菇扒菜胆Mushroom Tender Green

9.炒杂菜Mixed Green Tender

10.清炒芥兰Chinese Green Tender

11.盐水菜心Salt Green Tender

12.干扁四季豆String Bean Western Style

13.上汤芥菜胆Mustard Green Tender

【炒粉、面、饭Rice Plate】

1.龙虾干烧伊面Lobster Teriyaki Noodle

2.上汤龙虾捞面Lobster Noodle

3.杨州炒饭Yang Chow Fried Rice

4.虾仁炒饭Shrimp Fried Rice

5.咸鱼鸡粒炒饭Salted Egg Chicken Fried Rice

6.蕃茄牛肉炒饭Tomato w/ Beef Fried Rice

7.厨师炒饭House Fried Rice

8.生菜丝炒牛肉饭Beef Fried Rice w/ Lettuce

9.招牌炒面House Chow Mein

10.鸡球炒/煎面Chicken Chow Mein

11.蕃茄牛肉炒面Tomato Beef Chow Mein

12.海鲜炒/煎面Seafood Chow Mein

13.虾子姜葱捞面Ginger Green Onion Noodle

14.干烧伊面Teriyaki Noodle

15.鸡丝上汤窝面Chicken Noodle Soup

16.菜远炒牛河Vegetable Beef Chow Fun

17.豉椒排骨炒河Sparerib w/ Black Bean Chow Fun

18.星洲炒米粉Singapore Noodle (Hot Spice)

19.鸳鸯馒头Shanghai Buns (12)

20.上汤水饺Dumpling Soup

21.上汤云吞Won Ton soup

22.丝苗白饭Steam Rice


【甜品Dessert】

1.雪哈红莲Bird Nest Red Bean Soup

2.椰汁炖雪哈Coconut Bird Nest

3.玫瑰红豆沙Red Bean Soup

4.椰汁西米露Coconut Tapioca

5.百年好合Red Bean Fresh Lily Bulb

【厨师精选】

1.酸甜咕噜肉Sweet & Sour Pork

2.京都骨Peking Spareribs

3.豉椒排骨Sparerbis w/ Black Bean Sauce

4.凉瓜排骨Bitter Melon Spareribs

5.菜远炒排骨Spareribs w/ Tender Green

6.菜远炒牛肉Beef w/ Tender Green

7.豉椒炒牛肉Green Pepper Beef w/ Black Bean Sauce

8.柠檬牛肉Lemon Beef

9.四川牛肉Szechuan Beef

10.辣汁炸鸡腿Fried Chicken Leg w/ Hot Sauce

11.柠檬鸡球Lemon Chicken

12.杂菜鸡球Chicken w/ Mixed Vegetable

13.豉椒炒鸡球Chicken w/ Black Sauce

14.四川炒鸡球Szechuan Chicken

15.咖喱鸡球Curry Chicken

16.菜远炒鸡球Chicken w/ Tender Green

17.宫保鸡球Kung Pao Chicken

18.腰果鸡球Cashew Chicken

19.酸甜咕噜鱼Sweet & Sour Fish

20.酸甜咕噜虾Sweet & Sour Shrimp

21.柠檬炒虾球Lemon Shrimp

22.菜远炒虾球Shrimp w/ Vegetable

23.四川炒虾球Szechuan Shrimp

24.四川炒鲜鱿Szechuan Squid

25.豉椒炒鱿Squid w/ Black Bean Sauce

26.红烧豆腐Fried Tofu w/ Tender Green

27.炒杂菜Mixed Vegetable


【特价小菜】

1.豆腐虾Tofu & Shrimps

2.白灼虾Boiled Prawns

3.椒盐虾Spicy Slat Prawns

4.豉椒虾Black Bean Sauce Prawns

5.滑蛋虾Prawns with Eggs

6.油泡虾Crystal Prawns

7.时菜虾Vegetable Prawns

8.四川虾Szechuan Prawns

9.茄汁虾Prawns with Ketchup

10.豉汁炒蚬Clams Black Bean Sauce

11.时菜斑球Vegetable Rock Cod

12.豉汁斑球Black Bean Sauce Rock Cod

13.椒盐龙利球Pepper Salt Fried Flounder

14.香煎鲫鱼Pan Fried Fish

15.时菜鲜鱿Vegetable & Squid

16.椒盐鲜鱿Salt and Pepper Squid

17.豉椒鲜鱿Black Bean Sauce Squid

18.酥炸鲜鱿Deep Fried Squid

19.四川鸡Szechuan Chicken

20.宫保鸡Kung Pao Chicken

21.当红炸子鸡Crispy Fried Chicken

22.柠檬鸡Lemon Chicken

23.腰果鸡Cashew Nuts Chicken

24.甜酸鸡Sweet & Sour Chicken

25.时菜鸡Vegetable & Chicken

26.咖喱鸡Curry Chicken

27.豉椒鸡Black Bean Sauce Chicken

28.京都上肉排Peking Spareribs

29.椒盐肉排Pepper Salt Fried Spareribs

30.梅菜扣肉Preserved Vegetable & Pork

31.豉汁排骨Black Bean Sauce Spareribs

32.时菜排骨Vegetable & Spareribs

33.蜜汁叉烧B.B.Q. Pork

34.炸菜牛肉Pickled with Beef

35.蒙古牛肉Mongolian Beef

36.姜葱牛肉Ginger & Green Onion Beef

37.豪油牛肉Oyster Sauce Beef

38.时菜牛肉Vegetable & Beef

39.豆腐牛肉Tofu and Beef

40.四川牛肉Szechuan Beef

41.柠檬牛肉Lemon Beef

42.椒盐牛仔骨Pepper Salted Fried Beef Ribs

43.火腩塘虱煲Roasted Pork & Catfish Clay Pot

44.东江豆腐煲Tofu in Clay Pot

45.海鲜煲Seafood in Clay Pot

46.八珍煲Assorted Meat in Clay Pot

47.柱侯牛腩煲Stew Beef Basket

48.鱼香茄子煲Eggplant in Clay Pot

49.虾米粉丝煲Dried Shrimp & Noodle in Clay Pot

50.咸鱼鸡豆腐煲Salted Fish & Chicken Tofu in Clay Pot

51.蒸山水豆腐Steamed Tofu

52.红烧豆腐Braised Tofu

53.麻婆豆腐Bean Sauce Tofu

54.干烧四季豆Braised Green Bean

55.鱼香茄子Braised Egg plant

56.蒜茸豆苗Garlic Pea Greens

57.豉汁凉瓜black Bean Sauce & Bitter Melon

58.上汤芥菜胆Mustard Green

59.北菇扒菜胆Mushroom & Vegetable

60.清炒时菜Sautéed Vegetable

61.蒜茸芥兰Garlic & Broccoli

62.豪油芥兰Oyster Sauce Broccoli

63.豪油北菇Oyster Sauce Mushrooms

64.炒什菜Sautéed Assorted Vegetable

【语法涨姿势】

西餐,韩国料理,日本料理风靡中国,但是,作为博大精深的中国文化的一部分,我也希望中国菜出现在世界的各个角落。除了成语、古诗和中药,就是中文的菜名最难翻译,比如“红烧狮子头”(Stewed Pork Ball in Brown Sauce)、“回锅肉”(Sautéed Sliced Pork with Pepper and Chili)、“糖醋排骨”(Sweet and Sour Spare Ribs)等等。象中国诗词,出色的翻译也只能传达给外国人基本含义,只有中国人能够领会其中韵味,中国菜也不例外,以下规则可供参考:


中国菜的分类

Classifications of Chinese Cuisine

1. 八大菜系 Eight Famous Cuisines

鲁菜 Lu Cuisine (Shandong Cuisine)

川菜 Chuan Cuisine (Sichuan Cuisine)

粤菜 Yue Cuisine (Guangdong Cuisine)

闽菜 Min Cuisine (Fujian Cuisine)

苏菜 Su Cuisine (Jiangsu Cuisine)

浙菜 Zhe Cuisine (Zhejiang Cuisine)

湘菜 Xiang Cuisine (Hunan Cuisine)

徽菜 Hui Cuisine (Anhui Cuisine)

2. 菜品分类 Types of Courses

凉菜类 Cold Dishes

热菜类 Hot Dishes

汤羹粥煲类 Soups, Congees and Casseroles

主食和小吃 Main Food and Snacks

西餐

Western Cuisine

开胃菜(头盘及沙拉类)Appetizers and Salads

汤类 Soups

副菜 Entrées

主菜 Main Courses

配菜 Side Dishes

甜点 Desserts

饮品

Drinks

一、酒精类饮品 Alcoholic Beverages

1.国酒 Chinese Wines

2.洋酒 Imported Wines

白兰地与威士忌 Brandy and Whisky

金酒与朗姆酒 Gin and Rum

伏特加与龙舌兰 Vodka and Tequila

利口酒和开胃酒 Liqueurs and Aperitifs

红酒 Red Wine

二、不含酒精类饮品 Non-Alcoholic Beverages

三、中国饮品文化 Chinese Drinking Culture

1. 中国茶文化 Chinese Tea Culture

2. 中国酒文化 Chinese Wine Culture

翻译原则

一.以主料为主,配料或配汁为辅的翻译原则

1.菜肴的主料和配料

主料(名称/形状)+with+配料

如:松仁香菇 Chinese Mushrooms with Pine Nuts

2.菜肴的主料和配汁

主料 with /in+汤汁(Sauce)

如:冰梅凉瓜 Bitter Melon in Plum Sauce

二.以烹制 *** 为主,原料为辅的翻译原则

1.菜肴的做法和主料

做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)

如:拌双耳 Tossed Black and White Fungus

2.菜肴的做法、主料和配料

做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)+配料

如:豌豆辣牛肉 Sautéed Spicy Beef and Green Peas

3.菜肴的做法、主料和汤汁

做法(动词过去分词) + 主料(名称/形状)+with /in+汤汁

如:川北凉粉 Tossed Clear Noodles with Chili Sauce

三.以形状、口感为主,原料为辅的翻译原则

1.菜肴形状或口感以及主配料

形状/口感 + 主料

如:玉兔馒头 Rabbit-Shaped Mantou

脆皮鸡 Crispy Chicken

2.菜肴的做法、形状或口感、做法以及主配料

做法(动词过去分词)+ 形状/口感 + 主料 + 配料

如: 小炒黑山羊 Sautéed Sliced Lamb with Pepper and Parsley

四.以人名、地名为主,原料为辅的翻译原则

1.菜肴的创始人(发源地)和主料

人名(地名)+ 主料

如:麻婆豆腐 Mapo Tofu (Sautéed Tofu in Hot and Spicy Sauce)

广东点心 Cantonese Dim Sum

2.介绍菜肴的创始人(发源地)、主配料及做法

做法(动词过去式)+ 主辅料 + 人名/地名 + Style

如: 四川辣子鸡 Spicy Chicken, Sichuan Style

北京炸酱面 Noodles with Soy Bean Paste, Beijing Style

五.体现中国餐饮文化,使用汉语拼音命名或音译的翻译原则

1.具有中国特色且被外国人接受的传统食品,本着推广汉语及中国餐饮文化的原则,使用汉语拼音。

如:饺子 Jiaozi

包子 Baozi

馒头 Mantou

花卷 Huajuan

烧麦 Shaomai

2.具有中国特色且已被国外主要英文字典收录的,使用汉语方言拼写或音译拼写的菜名,仍保留其原拼写方式。

如:豆腐 Tofu

宫保鸡丁 Kung Pao Chicken

馄饨 Wonton

3. 中文菜肴名称无法体现其做法及主配料的,使用汉语拼音,并在后标注英文注释。

如:佛跳墙 Fotiaoqiang (Steamed Abalone with Shark's Fin and Fish Maw in Broth)

锅贴 Guotie (Pan-Fried Dumplings)

窝头 Wotou (Steamed Corn/Black Rice Bun)

蒸饺 Steamed Jiaozi (Steamed Dumplings)

油条 Youtiao (Deep-Fried Dough Sticks)

汤圆 Tangyuan (Glutinous Rice Balls)

粽子 Zongzi (Glutinous Rice Wrapped in Bamboo Leaves)

元宵 Yuanxiao (Glutinous Rice Balls for Lantern Festival)

驴打滚儿 Lǘdagunr (Glutinous Rice Rolls Stuffed with Red Bean Paste)

豆汁儿 Douzhir (Fermented Bean Drink)

艾窝窝 Aiwowo (Steamed Rice Cakes with Sweet Stuffing)

六.可数名词单复数使用原则

菜单中的可数名词基本使用复数,但在整道菜中只有一件或太细碎无法数清的用单数。

如:蔬菜面 Noodles with Vegetables

葱爆羊肉 Sautéed Lamb Slices with Scallion

七.介词in和with在汤汁、配料中的用法

1.如主料是浸在汤汁或配料中时,使用in连接。

如:豉汁牛仔骨 Steamed Beef Ribs in Black Bean Sauce

2.如汤汁或蘸料和主料是分开的,或是后浇在主菜上的,则用with连接。

如:泡椒鸭丝 Shredded Duck with Pickled Peppers

八.酒类的译法原则

进口酒类的英文名称仍使用其原文,国产酒类以其注册的英文为准,如果酒类本身没有英文名称的,则使用其中文名称的汉语拼音。

---分割线---

如果你想加入有外国人、大学生的社群(英语角)练口语,搜索公众号“竖起耳朵听”即可加入,英语角里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。

几乎所有中国菜的英文翻译,一定要留着备用

经典菜名

北京烤鸭 roast Beijing duck

辣子鸡丁 saute diced chicken with hot peppers

宫保鸡丁 saute diced chicken with peanuts

红烧鲤鱼 braised common carp

茄汁虾仁 saute fish slices with bamboo shoots

涮羊肉 instant boiled sliced mutton

糖醋里脊 pork fillets with sweet & sour sauce

炒木须肉 saute shredded pork with eggs & black fungus

榨菜肉丝汤 pork with Sichuan cabbage soup

生炒肚片 saute fish maw slicens

回锅肉 saute pork in hot sauce

糖醋排骨 saute chops with sweet & sour sauce

家常豆腐 fride beancurd with sliced pork & pepper

醋溜白菜 saute cabbage & pepper in sweet & sour sauce

鱼香茄子 saute eggplant with fish flavor

麻婆豆腐 stwed beancurd with minced pork in pepper sauce

韭菜炒蛋 saute leek sprouts & eggs

面食与糕点

肉/鸡丝汤面 noodles in soup with pork/chicken

担担面 noodles with sesame paste & pea sprouts

龙须面 saute rice noodles with shredded chicken

炒米线 saute rice noodles with green bean sprouts

杂酱面 soy beans in minced meat & noodles

酸辣汤面 noodles in sour pungent soup

排骨面 soup noodles with pork rib

阳春面 noodles in superior soup

凉拌面 cool braised noodles

肉包 steamed meat dumpling

豆沙包 bean paste dumpling

水晶包 stuffde bread with lard & sugar

叉烧包 stuffed bread with roast pork

水煎包 lightly fried Chinese bread

花卷 twist

小笼包 steamed *** all meat dumpling in basket

馄饨 ravioli; hun-tun

大饼 bannock

油条 twisted cruller;Fried bread stick

豆腐脑 beancurd jelly

茶叶蛋 egg boiled with salt & tea

八宝饭 steamed glutinous rice with eight treasures

葱油饼 green onion pie

黄桥烧饼 crisp short cakes

月饼 moon cake

酒酿 sweet ferment rice

麻花 fried dough twist

元宵 rice glue ball

中式早点

烧饼 Clay oven rolls

韭菜盒子 Fried leek dumpling

水饺 Boiled dumpling

蒸饺 steamed sumpling

馒头 steamed buns

割包 steamed sandwich

饭团 rice and vegetable roll

蛋饼 egg cakes

皮蛋 100-year egg

咸鸭蛋 salted duck egg

豆浆 soybean milk

稀饭 rice porridge

白饭 plain white rice

油饭 glutinous oil rice

糯米饭 glutinous rice

卤肉饭 braised pork rice

蛋炒饭 fried rice with egg

地瓜粥 sweet potato congee

馄饨面 wonton & noodles

刀削面 sliced noodles

麻辣面 spicy hot noodles

麻酱面 sesame paste noodles

鸭肉面 duck with noodles

鳝鱼面 eel noodles

面条英语怎么说,面条英语怎么说的-第1张图片-

乌龙面 seafood noodles

榨菜肉丝面 pork, pickled mustard green noodles

炒米粉 fried rice noodles

鱼丸汤 fish ball soup

贡丸汤 meat ball soup

蛋花汤 egg & vegetable soup

蛤蜊汤 clams soup

牡蛎汤 oyster soup

紫菜汤 seaweed soup

酸辣汤 sweet & sour soup

糖葫芦 tomatoes on sticks

长寿桃 longevity peaches

芝麻球 glutinous rice sesame balls

麻花 hemp flowers

点心

臭豆腐 stinky tofu ( *** elly tofu)

油豆腐 oily bean curd

麻辣豆腐 spicy hot bean curd

虾片 prawn cracker

虾球 shrimp balls

红豆糕 red bean cake

绿豆糕 bean paste cake

糯米糕 glutinous rice cake

豆干 dried tofu

冰类

绵绵冰 mein mein ice

麦角冰 oatmeal ice

地瓜冰 sweet potato ice

红豆牛奶冰 red bean with milk ice

果汁

甘蔗汁 sugar cane juice

酸梅汁 plum juice

杨桃汁 star fruit juice

青草茶 herb juice

「大腿口语」noodle是“面条”,“You are a noodle”是什么意思?

你好,我是英语精华汇总。基本每天都会更新,想平时逗个乐,学英语可以看看我。

————————————————————

前两天我和老婆去一家网红串串店吃饭,

人老多了,

等了接近1小时,才排到队。

老板娘在门口招呼客人,

急赤白脸地,给了我一张菜单,

说“吃什么先点着串,桌子正在收拾,马上好。”

我拿了十几个串串,

老板娘又大声吆喝问我,

“您吃啥口味的锅底?”

“番茄的。”

“好的,给您记上了。”

又等了10分钟,

终于上锅底了,

我就看到服务员捧着一锅菌汤过来了

嗯?菌汤,我要的不是番茄锅吗?

一番交涉后,

老板娘说自己确实给上错了

看能不能凑合吃。

什么?我一下就跳起来了……

合着我拍了一个多小时队伍

您就一句弄错了?


我当时特别生气,扫兴极了。

低声说了句:

You are a noodle


对面朋友也很生气,但听到我的这句英文,一下子笑了。

大腿,您这咋还骂别人是面条呢?”

听到朋友问我这个问题,

我忍不住,一下子又笑了。

“noodle”是面条,

You are a noodle”可不是"你是个面条"

“noodle”在这里语境并不是面条,还有个意思是“愚蠢的人”

所以这句话的意思是

你真是笨蛋”“你愚蠢极了”“你脑子进水了”之类的意思。


例句:

If a trick is played on you, you are a noodle.

如果你被耍了,那你就是面条。


除此之外,“noodle”作动词还有“(乐师)弹拨乐器;(即兴)演奏;”的意思

比如:

The musician noodled on his ax.

音乐家用萨克斯管即席演奏。


你学会了吗?

小声说,那家网红店,我给了0分差评,再也不去所谓的网红店了。

“趁热吃”英语怎么说?

VixueTalk英语口语头条号原创文章,未经允许请勿转载、二次修改或截取片段盗用,违权必究。

有些食物要“趁热”才好吃,变凉以后口感或者味道就会发生改变,比如新做好的面条放置的时间太久就会出现“面条坨了”的状况。今天小学妹就要和大家聊聊“趁热吃”、“面条坨了”等英语的表达,Let’s Go!

01. “趁热吃”英语怎么说?

在说趁热吃之前,大家肯定听说过“趁热打铁”这个成语,英语里叫做“Strike while the iron is hot”,比喻要抓住时机和条件去做事(和我们成语的意思相同)。

而我们在表达“趁热吃”的时候,用到的也是同一个连词“while”:引导时间状语,意思是“当...的时候”,后面可接一般时也可接进行时。

所以“趁热吃”就可以这样说:

Eat it while it is hot. (单数)

Eat them while they're hot.(复数)

再比如做好面条以后怕面条坨了就可以说:

Eat the noodles while they are still hot.

趁热把面条吃了吧。

VixueTalk英语口语头条号原创文章,未经允许请勿转载、二次修改或截取片段盗用,违权必究。

02.“面条坨了”英语怎么说?

刚出锅的面条根根分明,可放置时间久了,面条难免会粘黏、结块在一起,变得类似一坨面团一样。特别是汤面,如果泡久了还会变得又软又烂,吃起来没有嚼劲,感觉像“泡发了”。这些口感该怎么用英语表达呢?

①stick together 粘在一起(stick:粘住、粘贴,这个表达最准确最形象)

例句:

Your noodles are gonna stick together.

你的面要坨了。

②lumpy 多块状物的(形容面条里有很多结块的小面疙瘩)

例句:

Noodles don't taste good when they are lumpy.

面条坨了就不好吃了。

③ soggy 湿而软的,受潮的(形容面条非常湿且软的状态)

例句:

I don't like soggy noodles.

我不喜欢吃泡久了的面条。

TIPS:soggy还可以形容麦片在牛奶里泡太久有些融化,开了封的面包或者饼干在潮湿环境里受潮变软等场景。

④ mushy 软而稠的,糊状的(形容面条软烂成糊状的状态)

例句:

Your noodles will be mushy.

你的面条要烂糊了。

【课程提示】购买专栏后如有疑问,请您务必在VixueTalk的头条主页回复关键词“头条”或者后台发送私信给小编,助您解答疑问。

喜欢本期文章,点赞、转发或分享都是对我们的鼓励,让我们更有动力!关注VixueTalk,每天提升口语能力!感谢小伙伴们的支持!

标签: 英语 面条 怎么

抱歉,评论功能暂时关闭!