说到韩国料理,大家肯定不陌生。肚子饿时来份韩式炸鸡、拌饭或年糕已经是许多朋友的日常了。从2019到2022年,韩国餐厅的店家数量增长了3倍。在全球韩国以外的地区中,卖韩菜的店家从2009年的9000多家增加到2017年的33000多家。而这还只是官方的统计数字。如果加上没有登记立案的摊商小店,实际的数量恐怕还要更多。
至于为什么韩式料理能在全球快速扩张,该国 *** 其实下了很大的一盘棋。韩国料理的历史相当悠久,大约在西元7世纪时,当时正值大唐盛世,胡汉民族与西域交流密切,大蒜、胡椒等辛香料就此传入中国。在中国实力扩张之下,朝鲜半岛也间接发展出辣菜的文化。到了西元13世纪,蒙古铁骑驰骋在亚洲大陆,朝鲜半岛也受到他们的影响,开始流行起烤肉料理。这片土地后来经历地理大发现,与日本入侵等大势,在异国文化与在地传统的结合之下,逐渐形成独具特色的韩式料理。
朝鲜半岛的命运实在相当曲折。 1950年代朝鲜战争爆发,这场战争对韩国文化带来巨大的冲击。多方势力在南北韩土地上竞争,导致韩国社会动荡,粮食供应极度不稳定,关键主食白米更出现短缺。在这样的脉络下,当时的韩国 *** 限制民间对白米的消费量。像在1960年代初期,贩售米食料理的摊贩必须在商品中添加其他谷物才能贩售。到了后来,韩国每周都有固定几天不能供应米食, *** 同时也推动米饭替代政策,鼓励人民多吃西式的面包与肉类制品。在战时这段艰辛时刻,韩国人民被迫改吃西餐。眼见自家传统料理受到压抑,韩国保守派知识分子日益不满。这批民间的意见领袖,自1970年代开始全力向社会宣扬传统食物的美好。自此,韩国传统料理进入转型复兴的阶段。
我们过去曾说过不止一次,在强制的异国料理传入外国时,总会经历本土化的过程。西方食物也不例外,像美国人爱吃的炸鸡,在韩国逐渐也变成韩式炸鸡;用美军剩菜煮成的大锅粥,后来也升级成部队锅。以上因素让韩国传统料理再次蓬勃发展。随着该国软实力增强,开始有移民将家乡美味带到海外。我们必须承认,韩国在文化软实力的输出上很有一套。不仅娱乐产业扩及全球,美食料理同样不遑多让。而这背后主导一切的,正是相当具有远见的国家 *** 。在全力输出海外之前,韩国当局的之一步是先确立自家的饮食传统。在1970年代, *** 便将传统宫廷料理指定为无形文化财,用法规的力量保护料理文化。
1997年,韩国 *** 公告了该民族文化的五个象征之一是泡菜加烤牛肉,这一举措成功地提升了国民对自家食物的认同感。随后,在2007年,韩国 *** 颁布了食品产业振兴法,鼓励国民多消费自家食品,并且要求严格执行产地与品质认证,整顿好内部之后,正式将目光放延海外,推动韩食世界化,并且立下了口号要用10年的时间让韩国料理成为世界五大菜席之一。为此,韩国 *** 规划在2008年到2011年每年平均投入195亿韩元的经费来推广韩国料理。
韩国 *** 经过调查后认为,韩国料理此前还没有世界化的主要原因在于专业人员培训机构不足。因此, *** 要求地方自治团体协助在各地建立韩食烹饪学校,并且也想方设法到海外餐饮学院开设韩菜课程。除了内部源源不绝地为提供人才,韩国 *** 也直接鎖定海外现成的韩国餐厅,提供他们财政支援,但作为条件,这些餐厅必须端出符合官方标准的料理。在这个过程中,韩国将日本视为学习案例,规模多半很小,无法稳定产出人才。
韩国 *** 大力推动,民间全力响应,自从2010年开始,韩式餐厅在海外快速成长。除了美食文化输出以外,这样的改变直接为韩国带来多重的好处。最直接的便是提升国家品牌指数,韩国农產品的出口量也呈现稳步增长的趋势。韩国成功推广自家料理,并从中获得许多好处,这个套策略并非该国独创。像泰国这样的国家早已推行美食外交,并且也取得卓越的成就。韩国 *** 不惜砸下重金推行韩食,为了增加相关产品的出口贸易额,这场以美味为名,国家竞争力为实的战争未来想必还会持续下去。
好了,这篇内容就到这里了。如果对这个话题有兴趣的朋友,不妨在下面留言聊聊你们的想法。
如果喜欢我的文章,记得订阅、点赞和分享
豆浆油条也被偷?中国人最熟悉的早餐 摇身变成韩国民族美食这是出现在今年年初韩国某知名电视台的一档真人秀综艺节目截图。
在图片上这道食品,对于许多中国人来说应该非常熟悉:泡在豆浆里面的油条。
这也是许多中国人在早餐时流行的一种吃法:豆浆泡油条。
但是万万没有想到的是,在这档韩国的真人秀节目里面,豆浆油条却摇身一变,成为了所谓的韩国传统特色美食。
在节目中,这道中国人最熟悉不过的豆浆油条被介绍为在大邱地区流行了40多年的韩国民族特色小吃——糯米炸面圈豆浆。
这个事情在社交平台上引发了轩然 *** :韩国人连中国人的豆浆油条都不放过?
一、韩国知名美食综艺介绍地方特色小吃,中国人熟悉的豆浆油条变成韩国美食
事情的起因是这档韩国著名的综艺节目介绍了大邱地区的一个地方特色美食,叫“糯米炸面圈豆浆”。
但是当店老板把这道所谓的韩国美食端出来之后,许多看到这个画面的中国网友都傻眼了:这不就是我们平时早餐吃的豆浆油条吗?
从特写画面来看,这道所谓的糯米炸面圈豆浆,就是我们中国人喜欢的“豆浆泡油条”吃法。
二、所谓韩国传统美食,连 *** *** 都跟中国油条一模一样
从这些画面看上去完全是一模一样的。
综艺节目上介绍的这道所谓的“糯米炸面圈豆浆” *** *** ,更是跟我们油条的 *** *** 毫无区别。
同样是做成长条状下锅油炸。
看到这个画面我们应该明白了:这不是中国的油条还是什么?
三、店老板宣称这是具有40年历史的韩国地方传统美食,韩国嘉宾大赞好吃
韩国的综艺嘉宾们品尝之后纷纷表示:这道韩国地方美食实在是太好吃了,清淡可口。
接下来,非常奇葩的一幕发生了。
这家美食店的老板骄傲地表示:糯米炸面圈豆浆在韩国已经有40年的历史,是真正的韩国传统美食。
这名老板还强调:这个糯米炸面圈豆浆在韩国有解酒的功能,吃完之后就不会醉酒了。
可以说看到这里,几乎所有中国网友都愣住了:在中国已经有上千年历史的豆浆油条,居然成了韩国只有40年历史的传统美食,这也太离谱了吧?
四、真相:豆浆和油条都是地道的中国传统美食,出现时间比韩国历史还长
事实上,无论是豆浆还是油条,都是低调的中国传统美食。
豆浆早在汉朝时期就已经出现,属于汉族传统饮品。
据史料记载,最早的豆浆为西汉淮南王刘安 *** 。
下面这种磨豆浆的画面对于中国人来说再熟悉不过了。
如今的豆浆流行于全球华人地区,是公认的中国传统食品。
而油条的历史同样很长:早在南北朝时期就已经出现在相关史料的记载之中。
在北魏时期的《齐民要术》中就已经记录了油条雏形“寒具”的 *** *** 。
像下面这张图片,炸油条的早餐摊大概是如今中国最受老百姓欢迎的。
而在中国各地,油条的叫法并不一样。
西北地区称为麻叶;东北和华北很多地区称油条为“馃子”;在安徽等地方,油条则被称为“油馍”。
到了广东地区,油条的称呼则是“”油炸鬼”“油炸果”,浙江地区则把油条叫作“天罗筋”。
但不管叫法是怎么样的,油条和豆浆作为中国传统食品是毋庸置疑的。
更何况这两种中华美食的历史都要远远长于古代韩国的历史。
五、网友评论:连中国人的早餐都要偷过去?韩国美食是有多贫乏?
在社交平台上,这档韩国真人秀综艺节目的截图被人上传,引发了许多网友的热烈讨论。
评论区里面,一名广东网友留言说:估计下一步韩国人就会说,这个不叫豆浆油条,跟中国的不是一个东西,是完全本土化的韩国传统美食。我的天,完全成了端午节的重演。
这条留言获得了50多人点赞,直接被推上了热门评论。
另一名北京网友说:我们从小吃到大的路边早餐,居然韩国人也不放过,还是当地著名零食,韩国人的食物也太贫乏了吧。
这条评论同样获得了十几名网友的点赞。
上海网友则发表评论:再过几天估计就是K油条K豆浆了,而且对外国人宣称,这是源自韩国8000年历史文化的传统美食。
“韩国人到底要从我们这里偷多少美食呀?炸酱面、饺子、馄饨,如今又轮到豆浆油条。”
对于这个事情,你是如何看待的?
欢迎在下方留言区表达你的观点和看法。
?往期精彩回顾:
台湾春晚三大怪:劣迹艺人受热捧 日本老公来压轴 韩国女团成巨星
少林武当全变韩国门派?韩国人又偷中国武侠文化 打造韩式新武林
韩国人连炸酱面都没放过:最熟悉的中华美食 却成韩国百大文化遗产这是一张奇葩的图片:炸酱面入选韩国百大民族传统文化。
这张图片很快就在社交平台上引发了轩然 *** :中国人熟知的炸酱面怎么就成了韩国民族传统文化?
一、韩国知名网站公开宣布:炸酱面入选韩国百大民族传统文化
文章开头那张图片,出现在韩国一家知名的传统文化门户网站。
这家网站放出这张韩国炸酱面的图片,同时发布了文字说明:深受韩国人喜爱的美食料理炸酱面,成为百大民族传统文化象征。
在这个页面的留言里面,甚至有韩国网友表示:炸酱面已经跟韩服一样,成为了大韩宝贵的文化遗产。
这张图片,也获得了不少韩国网友的点赞。
二、炸酱面在中国家喻户晓,是地道的中华传统美食
在中国,炸酱面可以说是家喻户晓,几乎没有人没吃过这道典型的中华面食。
在网上对于炸酱面的百科介绍中,直接就将这道面食定义为“中国传统特色面食”。
炸酱面几乎流行于整个中国北方和西部地区:北京、陕西、天津、东北、四川、重庆……
而在江浙地区和两广地区,同样有当地的炸酱面特色做法。
最出名的莫过于老北京炸酱面,已经有100多年的历史。
可以说炸酱面是真正的中国地方美食。
三、炸酱面在韩国的历史不超过一百年,是山东华侨带到当地
在百科介绍中还专门提到,韩国流行的炸酱面,实际上是在近代由山东华侨带到当地发展起来的。
从中国传过去的炸酱面在韩国真正流行开来,也是二战之后的事情了:由于粮食不足,韩国的华侨家庭开始改良从中国带来过的炸酱面,并逐渐进入其他韩国人家庭,成为当地的国民食品。
而如今,这道中国人最熟悉的面食,居然变成了韩国的民族传统文化遗产,让所有中国网友都目瞪口呆:对于韩国人来说,偷走一样别人的东西就这么容易吗?
四、韩国美食界振振有词:韩式炸酱面跟中国毫无关系
更让人无语的是,韩国美食界不但公开将韩式炸酱面推为韩国传统文化遗产,还在综艺节目上公开表示:韩国炸酱面跟中国的炸酱面毫无关系,是两种不同的食品。
“中国观众根本无法领会韩国炸酱面的精髓,这是他们的遗憾。”
"提到炸酱面,中国人反而会不太清楚。”
在仁川,韩国人甚至为炸酱面开设了一个博物馆,以此证明韩国炸酱面的正宗性和独立性。
值得一提的是,韩国食品企业推出的油炸酱面,年度销售额已经达到2190亿韩元(约合人民币12.7亿元)。
这个成绩更增加了韩国人将炸酱面纳入自己民族文化里面的信心和决心:只有韩国炸酱面才是全世界最正宗的炸酱面!
五、中国网友评论:下一步韩国人是不是要把炸酱面拿去申遗?
在社交平台上,许多中国网友对于韩国人公开将炸酱面列为大韩传统民族文化,感到迷惑不解:韩国人这是有什么大病吗?
一名浙江网友留言说:“才几十年时间,炸酱面又变成韩国传统了?”
这条留言获得了30多人点赞支持。
另一名北京网友吐槽说:“简直是无语了,韩国人才引进过去三四十年,炸酱面就变成他们的文化遗产了,他们还有什么不能偷的?”
一名海南网友发出一张釜山馄饨的图片。
“饺子、馄饨、春卷、刀削面都已经被韩国人偷过去了,如今又开始瞄准炸酱面了。”
“下一步韩国人是不是要把咱们的炸酱面直接拿去申遗?”
“只想知道,在韩国人眼里,有什么不是他们的东西?”
“就韩国人那炸酱面,居然还是民族文化遗产?”
还有网友建议赶快去查查韩国人评选的那个百大民族传统文化:“说不定全都是从我们这边偷过去的。”
对于韩国人宣称炸酱面当选百大民族传统文化,你是如何看待的?
欢迎在下方留言区表达你的观点和看法。
大运会刚刚结束,韩国网友又出来吐槽中国的美食不如韩国泡菜大运会刚刚结束,韩国网民出来抱怨中国菜不如韩国泡菜好。这个话题引起了广泛的关注和讨论。这一次,成都大运村的韩国运动员对中国食品的味道不满意,甚至质疑食品的质量。这引起了广泛的讨论和关注。一些韩国网民担心运动员不习惯吃东西,没有精力参加比赛,但仍有各种各样的问题。
首先,我想说的是,食物和文化是不同的。每个国家都有自己的食物文化,代表着不同的历史、文化和传统。因此,我们不能简单地比较食物和文化,更不用说贬低其他国家的文化了。
其次,一些韩国网民说:不要被眼前食物的装饰所迷惑。事实上,这些食物并不像我们传统的韩国泡菜那么美味。
我认为韩国泡菜和中国菜都有自己独特的特点。韩国泡菜是一种历史文化底蕴悠久的传统韩国食品。中国菜品种丰富,烹饪技巧独特,如川菜、粤菜、鲁菜等。然而,我们应该尊重他们的个人偏好和文化背景,并理解这种差异。同时,我们也可以根据自己喜欢的口味提供其他选择来满足自己的需求。我们也应该尊重别人。每一个国家的食物都不一样,有自己的传统特色。
最后,我想说的是,中国有各种各样的当地食物,每个地方都有自己独特的风味和特点。我们应该尊重和欣赏不同的文化和食物。它们是人类文明的瑰宝,值得学习和继承。在相互尊重和欣赏的基础上,我们可以更好地理解和欣赏彼此的文化和食物,促进文化交流和友谊。
简而言之,我们应该以开放、包容和尊重的态度来看待不同文化和食物之间的差异。让我们共同努力,促进文化交流和友谊的发展。
美国网友问韩餐为什么远不如中餐和日餐好吃?韩国网友怒了在韩剧盛行的时代,韩餐可谓是深入人心。韩剧可以说是最早的最强带货吃播,男女主角即使是吃一碗泡菜,一碗拌饭都让人感觉到很美味,让人垂涎三尺、跃跃欲试。可韩国料理对食材的开发程度远不如中国和日本高,美国网友问道:为什么韩餐远不如中餐和日餐好吃?韩国网友看到后怒了。
问题
网友Hui Jiang Wu的回答
See an interesting news.
看到一个有趣的新闻。
In October 2020, according to an official report by Asia Economic, South Korea imported 306500 tons of kimchi in 2019, almost six times the export volume (58316 tons), of which 99% came from China.
2020年10月,据《亚洲经济》报道,官方信息显示,2019年韩国进口了30.65万吨泡菜,几乎是出口量(58316吨)的六倍,其中99%来自中国。
Korean media also found that Chinese made kimchi has largely taken over Korean restaurants and catering companies. Data shows that 99% of South Korean kimchi is imported from China, followed by Japan and the United States. In the past four years, the average annual export volume of kimchi from China to South Korea has been 281462 tons.
韩国媒体还发现,中国制造的泡菜在很大程度上“接管”了韩国的餐馆和餐饮公司。数据显示,韩国99%的泡菜是从中国进口的,其次是日本和美国。过去四年,中国对韩国的泡菜年均出口量为281462吨。
In other words, the vast majority of the kimchi you eat in South Korea is made in China. I want to know if my friends in South Korea would feel awkward knowing this number.
换句话说,你在韩国吃的泡菜绝大多数都是中国制造的,我想知道我在韩国的朋友知道这个数字后会不会感到尴尬。
Oppose China's interpretation and promotion of making kimchi in videos, while importing a large amount of Chinese kimchi.
反对中国在视频中 *** 泡菜的演绎和宣传,同时进口大量中国泡菜。
Okay, continue with the normal topic.
好了,继续正常的话题。
I have been to North Korea and also to South Korea. To be honest, I can only describe Korean food as' tragic '. Whether it's South Korea or North Korea, traveling is a disaster for my stomach.
我去过朝鲜,也去过韩国。老实说,我只能用“悲惨”来形容韩国的食物。无论是韩国还是朝鲜,这场旅行对我的胃来说都是一场灾难。
What food does South Korea have? Roast meat, grilled swordfish, and all that's left is a *** all plate of kimchi. And it's very expensive. Think about it, why do I come to Korea to eat kimchi? Can I eat kimchi in China? Anyway, Korean kimchi is now imported from China.
韩国有什么食物?烤肉、烤箭鱼,剩下的只是一小盘泡菜。而且非常昂贵。想想看,我为什么要来韩国吃泡菜,我可以在中国吃?无论如何,韩国泡菜现在都是从中国进口的。
I went to Japan, it's much better there. I miss Hokkaido's venison, buckwheat noodles, and salmon roe very much now.
我去了日本,那里好多了。我现在很想念北海道的鹿肉、荞麦面和三文鱼籽。
As for Chinese cuisine, let's not compare it. Chinese cuisine has absolute advantages worldwide.
至于中国菜,我们就不要比较了,中国菜,在全世界都有绝对的优势。
外国网友皮特的回答
This is a matter of taste. However, I guess your taste is not very cultured. Because:
这是一个品味问题。然而,我猜你的品味不是很有教养。因为:
Although not everyone likes Korean cuisine, describing it as tasteless is absurd. This is exactly the opposite of the fact. Unless you've only eaten bad Korean food.
1.虽然不是每个人都喜欢韩国菜,但形容它无味是荒谬的。这与事实恰恰相反。除非你只吃过糟糕的韩国菜。
In terms of the intensity of taste (not just spicy), Korean food is much stronger than Japanese food.
2.就口味(不仅仅是辣)的强度而言,韩国食物比日本食物要强烈得多。
3. There really is no such thing as Chinese cuisine. Yes, of course, Chinese people also have some delicious food, but the food differences in different regions of China are at least as large as those in different regions of Europe. Their only common feature is soy sauce.
3.真的没有中国菜这回事。是的,当然,中国人也有一些美食,但中国不同地区的食物差异至少与欧洲不同地区的食品一样大。他们唯一的共同点就是酱油。
But it's not your fault! If you are in the United States, not in a big city, it is difficult for you to get good food from any of the three countries you mentioned because there are much fewer Koreans in the United States than Chinese people.
但这不是你的错!如果你在美国,不是在大城市,你很难从你提到的三个国家中的任何一个获得好的食物,因为在美国的韩国人比中国人少得多。
My suggestion? Go to a city with a large population in South Korea, find a *** all town in South Korea, and indulge in adventures. Then, you can make more informed judgments about whether you really like it.
我的建议?去一个韩国人口众多的城市,找到韩国小镇,尽情冒险。然后,你可以对自己是否真的喜欢它做出更有根据的判断。
海外网友提夫尼?成的回答
When describing Korean food, the biggest insult to it is' tasteless'.
在描述韩国食物时,对它更大的侮辱就是“没味道”。
Chinese, Japanese, and Korean cuisine all have unique flavors, and I may have biases, but Korean food is the best in the world. Yes, including Michelin starred France, Italy and Japan. A restaurant that provides authentic Korean royal court cuisine to make French cuisine look like fast food!. You must go to well-known Korean restaurants to truly taste their taste. Korean cuisine is much more difficult to cook correctly, as it often relies on a subtle balance of fermentation, vanilla, and spices. 90% of Korean restaurants, even those in South Korea or Los Angeles, are not prepared or as good.
中国菜、日本菜和韩国菜的味道都很独特,我可能有偏见,但韩国食物是世界上更好的。是的,包括米其林星级的法国、意大利和日本。提供真正的韩国皇家宫廷美食的餐厅让法国美食看起来像快餐!。你必须去知名的韩国餐馆才能真正品尝到它们的味道。韩国菜要想正确烹饪要困难得多,因为它们往往依赖于发酵、香草和香料的微妙平衡。90%的韩国餐厅,甚至是韩国或洛杉矶的餐厅,都没有做好准备,也没有那么好。
Another thing is that people usually associate Korean food with spiciness, but pepper is a new world spice that was only recently introduced to Korea. Spicy kimchi was a food prepared for the poor and later became very popular. Traditional Korean food is mostly based on fermented soy sauce, soy sauce, garlic, and fish sauce. They are all very flavorful, but delicate and noble. The essence of Korean cuisine lies in its depth and depth, just like wine.
另一件事是,人们通常将韩国食物与辛辣联系在一起,但胡椒是一种新的世界香料,直到最近才被引入韩国。麻辣泡菜是为穷人准备的食品,后来很受欢迎。韩国传统食品大多以发酵酱油、酱油、大蒜和鱼露为基础。它们都非常有味道,但又细腻而崇高。韩国美食的精髓在于它的深度和层次,就像美酒一样。
海外网友Tahitoa的回答
I don't know where you have tried Korean food, but I have to completely disagree with your evaluation of Korean food being tasteless. I grew up in the San Francisco Bay Area and lived in Seattle, Los Angeles and New York.
我不知道你在哪里吃过韩国菜,但我不得不完全不同意你关于韩国菜无味的评价。我在旧金山湾区长大,曾在西雅图、洛杉矶和纽约居住过。
Firstly, there are often significant differences in the daily diet of people in different regions of other countries, so there is no truly 'essential dish' that can represent a country's cuisine. Take kimchi as an example. Are we talking about white or red cabbage kimchi? Radish and pickled vegetables? Or other types or styles? Secondly, many restaurants modify their dishes to cater to local tastes, or make Americanization dishes based more or less on traditional ingredients.
首先,其他国家不同地区的人每天的饮食往往存在显著差异,因此没有真正的“必备菜”能代表一个国家的美食。以泡菜为例。我们说的是白色还是红色的卷心菜泡菜?萝卜泡菜?还是其他类型或风格?其次,许多餐馆修改菜肴以迎合当地口味,或者或多或少地以传统食材为基础 *** 美国化菜肴。
Based on my experience, Korean cuisine is not at all delicious. Try Korean Barbecue Restaurant. When you eat roast meat, pickled and fermented vegetables, chili seasonings and sauces, light and delicious steamed vegetables, and dry anchovy with strong flavor, you will get food of various flavors, including salty, sweet, sour, salty, fresh, bitter, and garlic. Try a Korean tofu shop and enjoy a bowl of sweaty Kimchee Chigeh (spicy tofu soup), or drink a mild bowl of cold noodle soup to cool down. Guys, this place is not dull at all.
根据我的经验,韩国菜并非一点也不美味。试试韩国烧烤餐厅,当你吃烤肉、腌制和发酵蔬菜、辣椒调味品和酱汁、清淡可口的蒸蔬菜、鲜味浓郁的干凤尾鱼等时,你会得到各种口味的食物,包括咸、甜、酸、咸、鲜味、苦和大蒜。试试韩国豆腐屋,享用一碗令人汗流浃背的Kimchee Chigeh(辣豆腐汤),或者喝一碗温和的冷面汤来降温。伙计们,这里一点也不平淡。
Indeed, overall, many Japanese dishes I have tried tend to have less intense flavors and simpler structures, but this does not rule out the possibility of more spicy or complex structures. After winning the 'Devil's Spicy Noodle Challenge', I suffered immense pain. In this game, a waiter wearing rubber gloves and a gas mask brought me this dish.
诚然,总的来说,我尝试过的许多日本菜往往味道不那么浓,结构也更简单,但这并不排除会有更辣或更复杂的结构。在赢得“魔鬼辣面挑战赛”后,我遭受了巨大的痛苦。在这场比赛中,一名戴着橡胶手套和防毒面具的服务员给我端来了这道菜。
Considering that China is a vast country with different geography, culture, influences, and traditions, Chinese food cannot truly be classified as a 'type'. I have eaten delicate and complicated Dim sum; Muslim inspired dishes seem to combine Middle Eastern flavors and flat bread with Asian spices; The mouthwatering (numbing) Taiwanese and Sichuan cuisine, as well as the brightly colored, sweet, and sticky Huainan cuisine.
考虑到中国是一个幅员辽阔的国家,有着不同的地理、文化、影响和传统,中国食物真的不能被归类为一种“类型”。我吃过口味微妙到复杂的精致点心;以 *** 为灵感的菜肴,似乎将中东风味和扁平面包与亚洲香料结合在一起;令人垂涎欲滴(令人麻木)的台湾菜和四川菜,以及色彩鲜艳、甜得令人讨厌、酱汁粘稠的淮南菜。
Finally, my food preference tends to be bold and spicy, with the following ranking (the list will be rearranged regularly):
最后,我的食物偏好倾向于大胆和辛辣,排名如下(名单会定期重新排列):
1. Korean cuisine
1.韩餐
2. Thai cuisine
2.泰国菜
3. Vietnamese cuisine
3.越南菜
4. Moroccan/North African cuisine
4.摩洛哥/北非菜系
5. Middle East/Israel/Arab cuisine
5.中东/以色列/ *** 菜系
6. Chinese/Japanese cuisine
6.中餐)/日餐
7. Mexican cuisine
7.墨西哥菜
8. Spanish/Portuguese/Italian cuisine
8.西班牙/葡萄牙/意大利菜
If you can't *** ell the garlic peeling off your body the next day, then you don't have a true Korean cuisine experience.
如果你在第二天闻不到大蒜从身上脱落的味道,那你就没有真正的韩国美食体验。
韩国网友安迪李的回答
Not so good?!?!???!!???? I am angry at this evaluation.
没有那么好?!?!???!!????我对这个评价感到愤怒。
Of course, taste is a very subjective thing, but Korean cuisine is likely my favorite first course, and as far as I am concerned, it is second to none in the world!
当然,口味是一件非常主观的事情,但韩国菜很可能是我最喜欢的之一道菜,就我而言,它在世界上是首屈一指的!
Is food tasteless? Really?
食之无味?真的吗?!!!??
Perhaps consuming the spices used in Korean cuisine may be too difficult for you, because my experience with Korean cuisine is that it is a delicious blend. Even chili peppers used in Korean food have a unique sweetness that cannot be replaced or replicated by other types of chili peppers.
也许食用韩国菜中使用的香料对你来说可能太难了,因为我对韩国菜的经验是,它是一种美味的混合。即使是韩国食物中使用的辣椒也有一种独特的甜味,这是其他种类的辣椒无法替代或复制的。
Gochujang is, in my opinion, the most delicious seasoning that humans have not yet come up with, and I have not yet encountered a kimchi that I do not like.
Gochujang是一种在我看来人类还没有想出的最美味的调味品,而我还没有遇到一种我不喜欢的泡菜。
I also like Chinese and Japanese cuisine, but Korean cuisine cannot be ranked second in the competition among these three dishes. At least how does my taste buds react to Korean preferences? I have to say that Korean dining tables have no rivals. Food is visually appealing, *** ells fragrant, and has a complex and balanced taste. If you think chili peppers are too dominant, it may just be that you haven't mastered their taste yet, because chili peppers are a learned taste.
我也喜欢中国菜和日本菜,但韩国菜不可能在这三种菜的竞争中排名第二。至少我的味蕾对韩国偏好的口味有什么反应,我不得不说,韩国餐桌没有对手。食物在视觉上很吸引人,闻起来很香,味道复杂且均衡。如果你觉得辣椒太占主导地位,那可能只是你还没有掌握它的味道,因为辣椒是一种后天习得的味道。
When I started eating spicy food in my teens, I didn't have much tolerance for chili peppers. Too many chili peppers in a dish would kill my ability to taste other things, but if you persist, your taste will get used to it, and then you will start to recognize the subtleties and taste of chili peppers.
当我十几岁开始吃辣的时候,我对辣椒没有太大的耐受力,一道菜里的辣椒太多会扼杀我品尝其他东西的能力,但如果你坚持下去,你的味觉会习惯它,然后你就会开始辨别出辣椒的微妙之处和味道。
Maybe you don't like Korean cuisine, that's okay - my wife doesn't like it either, but both my eldest daughter and I do. I can assure you that even if you don't like it, those of us who like it have good reasons to like it.
可能你不喜欢韩国菜,这没关系——我妻子也不喜欢,但我和大女儿都喜欢。我可以向你保证,即使你不喜欢,我们这些喜欢它的人也有充分的理由喜欢它。
Oh my goodness, no one can prepare food like Koreans! I often feel that their cuisine is severely underestimated - just like Korea itself until recently.
天哪,没有人能像韩国人那样准备食物!我经常觉得他们的美食被严重低估了——就像直到最近韩国本身一样。
I must admit that seeing South Korea and its culture suddenly become admirable and popular, just like Japan when I was a child, I feel a bit happy. Koreans have not received the respect they deserve, although the situation is changing now.
我必须承认,看到韩国和韩国文化突然变得令人钦佩和流行,就像我小时候的日本一样,我感到有些高兴。韩国人并没有得到应有的尊重,尽管现在情况正在改变。
Anyway, a major side effect of South Korea's international recognition is that its delicious cuisine is spreading around the world.
无论如何,韩国获得国际认可的一大副作用是,其美味的美食正在世界各地传播。
韩国网友Iris Tu的回答
Ha, who do you think you're trying to deceive? This is clearly just another fishing issue, but in reality it is just a disguised nationalist insult, attempting to attack South Korea and defame her image. But 'tasteless'? Sorry, my friend, no one who is truly familiar with Korean cuisine would believe this foolish lie. Anyone who has eaten a good bowl of Bibimbap has internalized the guiding principle of traditional Korean cuisine: every meal should have five basic flavors - sweet, salty, sour, bitter, and spicy.
哈,你以为你想骗谁?这显然只是另一个钓鱼问题,实际上只是一种变相的民族主义侮辱,试图攻击韩国并诋毁她的形象。但是“无味”?对不起,我的朋友,没有一个真正熟悉韩国菜的人会相信这个愚蠢的谎言。任何吃过一碗好的Bibimbap的人都已经内化了韩国传统美食的指导原则:每顿饭都应该有五种基本口味——甜、咸、酸、苦和辣。
In fact, although there are many non spicy dishes in South Korea, you simply di *** iss Korean cuisine as "spicy", which makes me doubt this: firstly. You are sincere but ignorant; 2. You are a biased Japanese who only know how to repeat the rants of those who dislike South Korea - in this case, you should carefully look in the mirror first, because Japan is a country with no local cuisine to boast about - all these "representative" dishes actually originate from other countries.
事实上,尽管韩国有很多非辣菜肴,但你却把韩国菜简单地斥为“辣”,这让我怀疑这一点:之一。你真诚但无知; 2,你是一个带有偏见的日本人,只知道重复那些讨厌韩国的人,对韩国的咆哮——在这种情况下,你应该先仔细照镜子,因为日本是一个没有本土美食可夸耀的国家——所有这些“代表性”菜肴实际上都起源于其他国家。
Sushi comes from southern China/Southeast Asia. Imitate fried meat steak and Lamian Noodles? This is from China, perhaps from South Korea. What about Wudong Noodles, Japanese Noodles, Mentizi, and Natto? All copied from the original Korean version. As for the proud beef and beef, don't make me laugh - ordinary Japanese people were not able to eat beef until the 19th century. You can bet on the farm that any "traditional" Japanese cuisine involving beef has recently been imitating some foreign cuisine. Even Japan's two famous ethnic sauces rank first. Sugar sauce and # 2. Soy sauce with higher sugar content - made from soybeans, which are not indigenous plants on Japanese islands.
寿司来自中国南部/东南亚。模仿炸肉排、拉面?这是中国的,也许是韩国的。乌冬面、日式面、门提子、纳豆呢?全部从韩国原件复制而来。至于引以为豪的和牛牛肉,别让我笑了——普通日本人直到19世纪才能够吃牛肉。你可以向农场打赌,任何涉及牛肉的“传统”日本菜在最近都是模仿一些外国菜。甚至连日本的两种著名的民族酱汁也排名之一。糖酱油和#2。含糖量更高的酱油——是用大豆制成的,大豆不是日本岛屿的土著植物。
美国网友斯科特的回答
Korean cuisine is definitely as delicious as Japanese and Chinese cuisine. As an American, I often come across Americanization versions of these foods, but believe it or not, there are authentic restaurants in America, even in Dallas, Texas.
韩国菜绝对和日本菜和中国菜一样美味。作为一个美国人,我更经常接触到这些食物的美国化版本,但信不信由你,美国有正宗的餐馆,甚至在得克萨斯州达拉斯也有。
The first thing to remember is that these three delicacies are deeply intertwined and share a common tradition. The historical interaction between South Korea and China can be traced back to prehistoric and mythological periods. We know that trade between the The Two Cultures existed in the Bronze Age (and has continued to this day), while the Han Dynasty established trade as early as 260 BC, less than 2300 years ago. They have had a strong influence on each other in countless ways.
首先要记住的是,这三种美食都深深地交织在一起,有着共同的传统。韩国和中国的历史相互作用,一直追溯到史前和神话时期。我们知道,这两种文化之间的贸易在青铜时代就已经存在(并一直持续到今天),而汉朝早在公元前260年就建立了贸易,这距离2300年前还不到。他们在无数方面都对彼此产生了强烈的影响。
The second thing to remember is that Japan's population is mainly composed of the Yoshin tribe, who immigrated from the Korean Peninsula around 1000 BC, 3000 years ago.
第二件需要记住的事情是,日本的人口主要是弥生部落,他们从朝鲜半岛移民过来,大约从公元前1000年开始,三千年前。
Archaeologists and anthropologists have had a lot of debate about the exact timing and details, but it is fair to say that these three cultures have been mixed and influenced by each other for at least 3000 years, and may be even longer than this.
考古学家和人类学家对确切的时间和细节有很多争论,但可以公平地说,这三种文化已经混合并相互影响了至少3000年,而且可能比这更长。
What is the impact on food?
这对食物有什么影响?
Okay, if you look at how cuisine has evolved, a large part is based on the availability of ingredients, especially spices from the pre modern world. Considering the geographical proximity of these three cultures, it is not surprising that many dishes are very similar. Of course, the flavor characteristics of the three have evolved into different, but the common root is obvious.
好吧,如果你看看美食是如何演变的,很大一部分是基于食材的可用性,尤其是前现代世界的香料。考虑到这三种文化的地理位置相近,许多菜肴都非常相似也就不足为奇了。当然,三者的风味特征已经演变成不同的,但共同的根源是显而易见的。
Putting a Chinese dish and a Japanese dish together, and then placing them next to a Korean dish, many Westerners cannot distinguish them.
把一道中国菜和一道日本菜放在一起,再放在一道韩国菜旁边,许多西方人都分不清它们。
Even the techniques of preparation and serving have many similarities. Based on rice, cooking dishes in a family style, using chopsticks in all cultures (and subsequently requiring chefs to cut almost all protein during the cooking process, rather than being cut by diners at the table), and so on.
即使是准备和上菜的技巧也有很多共同之处。以米饭为底,以家庭风格烹饪菜肴,在所有文化中使用筷子(以及随后要求厨师在烹饪过程中切下几乎所有的蛋白质,而不是由食客在餐桌上切下)等等。
Of course, there are also differences in taste, but they are much *** aller than you imagine. For example, these three cuisines have more in common than French, German, American, or Mexican cuisine.
当然,口味方面也有差异,但它们比你想象的要小得多。举个例子,这三种美食的共同点都比法国、德国、美国或墨西哥菜的共同点多。
This can largely be attributed to the fact that these three dishes are so closely related that if you don't like one of them, you won't like them. Similarly, if you like one of them, you will like them.
这在很大程度上可以归结为这样一个事实,那就是这三种菜的关系如此密切,如果你不喜欢其中一种,你就会不喜欢它们,同样,如果你喜欢其中一个,你就会喜欢它们。
在韩国更受欢迎的6道中国菜,之一名在中国很常见,确实吃不腻当你看到韩国料理在中国收获年轻人的青睐时,有没有想过,在我们大快朵颐韩式烤肉、部队火锅、炸鸡啤酒的时候,韩国的年轻人也在吃着中国传过去的食物。来盘点一下,那些在韩国大受欢迎的中国美食。
TOP 6 :羊肉串配啤酒
韩国菜几乎没有羊肉,大部分韩国人对羊肉的体验就是羊肉串。老一辈的人会觉得羊肉有膻味,不爱吃,年轻的韩国人更能接受羊肉串,特别喜欢在下班、放学后相约去烤串店,点一大堆羊肉串,配啤酒吃到肚子撑。
TOP 5 :烤鱼
一向偏爱海鲜的韩国人,对于淡水鱼的料理有一股好奇。当中式烤鱼来到韩国,人气飙升,在韩国演变成带汤的烤鱼,可以涮菜,味道丰富。再加上麻辣鲜香的调味,掩盖住淡水鱼的腥味,涮任何蔬菜都好吃。
综艺《妻子的味道》中,有一期陈妈妈做烤鱼,韩国人吃一口就激动地表达自己的喜爱,竖起大拇指表示夸赞。说明韩国人对烤鱼的滋味接受度极高,非常喜欢这种方便的食物。
TOP 4 :小笼包
韩国的便利店和超市展示柜一定不会缺少小笼包的身影。虽然韩国的小笼包没办法像我国的小笼包,做成小巧精致,皮薄带汁的状态,小笼包的馅料也不是很多,但这不妨碍韩国人的热爱,鲜美多汁,点餐后迅速上菜,谁不喜欢呢?
TOP 3:烧烤
本来就很喜欢烤肉的韩国人,对中国的烧烤接纳度也很高。和烤肉不同的是,韩式烤肉是把猪肉、牛肉提前腌制,然后放在烤盘上烤,而烧烤是把食材串起来烤,撒上孜然和辣椒面。
韩国烤肉的本质其实是蒙古烧烤,是当初元人在韩国留下的,特点是讲究肉质,没有太多花样和技巧。中国烧烤是中国本土研究出来的,特点是肉质和香料结合,搭配各种各样的香料反复调适,花样和口味更多,味道更丰富。
TOP 2 :锅包肉
从东北传过去的锅包肉,在韩国进行演变,东北的锅包肉吃起来是甜滋滋的,香脆,一定要趁热吃。而韩国的锅包肉会放很多糖浆,吃起来感觉比较腻。他们甚至会把锅包肉和米饭组合成一个套餐,用来给韩国上班族下酒吃。
TOP 1 :火锅
韩国本土虽然也有韩式火锅,但和中国传统火锅相比真的是小巫见大巫,首尔明洞、弘大、建大、江南都有火锅店,但韩国的火锅店消费比较高,两个人随便吃一点都要花掉12万韩币。
对大多数韩国人来说,没办法经常消费中式火锅,就把来吃火锅当成对自己的犒劳,因为真的很好吃,特别偏爱微辣的锅底,越吃越想吃。所以中式火锅的店在韩国人中评价较高。
在互联网上,经常会有人在讨论中国泡菜和韩国泡菜之间的差异和争议。例如,有些人认为韩国泡菜更加辣味浓郁,而中国泡菜更加酸爽清淡。还有一些人认为韩国泡菜更加健康,因为它含有更多的益生菌和营养物质。但是也有人持不同观点,认为中国泡菜更加美味,因为它的口感更加清新爽口。
这种争论并不局限于普通民众之间的讨论,甚至在政治层面也有所体现。例如,在2017年,中国 *** 曾经禁止进口韩国泡菜,这被一些人认为是政治上的报复行为。而在2018年,中国 *** 又宣布将推广中国泡菜,这被一些韩国人认为是对韩国泡菜的挑衅。
然而,我们应该客观看待这种争论,并且尊重不同文化之间的差异和多样性。中国泡菜和韩国泡菜都是非常美味和健康的食品,我们可以品尝它们的独特风味,并且欣赏它们背后的文化和历史。
中国泡菜和韩国泡菜都是亚洲著名的发酵蔬菜,它们在不同的文化和历史背景下形成,并且在 *** *** 、原料和口味上存在差异。中国泡菜的历史可以追溯到3000多年前的春秋战国时期,而韩国泡菜则有着约2000年的历史。中国泡菜通常使用白菜、萝卜、豆腐等食材,加入辣椒粉、花椒等调料,味道酸辣可口;而韩国泡菜则以大白菜为主要原料,加入大蒜、姜、辣椒粉等调料,味道更为浓郁。
这种争论可能源于两种泡菜之间的文化差异和地缘政治因素。中国和韩国之间一直存在着复杂的历史和政治关系,这种争论可能反映了两国之间的紧张关系。然而,无论如何,对于喜欢这两种泡菜的人来说,重要的是享受它们独特的味道和营养。
发酵蔬菜是一种非常健康的食品,因为它们富含益生菌和维生素。益生菌可以帮助调节肠道菌群,促进消化和吸收营养物质,提高免疫力。此外,发酵蔬菜还含有丰富的维生素C、K和B族维生素,对健康非常有益。
总之,无论是中国泡菜还是韩国泡菜,它们都是美味健康的食品,值得我们品尝和欣赏。我们应该尊重不同文化之间的差异和多样性,并且享受不同文化带来的美食体验。
大长今的美食好在哪里?为啥中国美食干不过韩国?经过3年疫情居家做美食的洗礼,我对美食文化有了新的体验,最近重温了韩剧《大长今》的经典桥段,再一次被《(大长今)》美食的剧情所打动。画面拍摄的太优美了,特别是多幅长今热爱烹饪食物的经典场面,李英爱赋予灵魂的精湛演技,让大长今的形象,犹如氧气美女,扑面而来,温馨治愈呀。让平常的泡菜等一众韩餐美食,顿时鲤鱼跃龙门。剧中的韩餐,一看就是经过精心打磨,菜品颜色五颜六色,十分养眼,真是高颜值;烹饪的加工细节,无论是清洗、切割、烹饪、摆盘,每一步都很认真,设计的动作极为优雅,全是高颜值。可以说,每种食物都具有不同的烹饪 *** ,呈现出不同的滋味,都极为讲究;每一盘高颜值美食,都很诱人。剧情很细腻,很有感染力。
不过实话实说,韩国的美食同中国的八大菜系比较,显然我们菜肴的实力要硬核的多,先不说天朝的地大物博,饮食文化的源远流长,就是我们的烹饪方式吧,光一个单一的食材,如豆腐吧,就能做出300多种菜肴,而且各个都有不同的美味。所以,硬拼食材、食方和烹饪的功夫,韩国显然不是(对手)。
但为什么《大长今》能让简陋的韩餐走红世界,而我们博大精深的中华料理却只能望其项背呢?
其实,美食除了使人享受在舌尖上的滋味,让人心情愉悦外,还是更好的沟通语言。有时候,我们内心的寂寞,是需要“美食语言”来抚慰的。而人与人之间的隔阂,也是用一道美食没有不能解决的,如果不行就再来一道。而对这些“美食语言”的发酵和解读,对人情感的升华,对职场之道的深刻体味,对人生哲理的醒悟,显然韩剧更胜一筹,表现的更为优美,更加耐人寻味,更有看头。
《大长今》中,有这样一个情节:皇后娘娘的褓母最后的人生心愿,就是能吃到她小时候吃过的米。但是,这样的米需要经过4天以上的太阳翻晒。眼看皇后褓母身体随时可能离世,于是,长今选择走捷径,决定用火进行烘干。将成品拿给皇后娘娘的褓母品尝,老人家皱着眉头感谢长今的付出,回复道:虽然是小时候的米,但味道不是。当管士大叔送来经过太阳翻晒的成品时,褓母露出了幸福的笑容,说是可以带着它给去世的哥哥当礼物了。
本是一个非常平常的人间小故事,但是,在李英爱的精湛演绎下,在“氧气美女”的加持下,这段人生哲理,变成一幅画,一首诗,一段唯美的音乐。
全世界的观众与长今一道明白:(诚意和时间),是更好的秘方。没有晒好的东西,是不能随便烘干,拿出来给人食用的。
《大长今》分享给观众的不仅是用味蕾感受着食物的美味,还是积极的生活态度,这种正能量的人生感悟,让你的幸福感油然而生。
这种观影的幸福感,是用一个个美好的细节画面支撑起来的。例如,大长今的老公让她心动的原因是看重她的梦想,和她做美食的那认真的样子,在那一刻的优美画面,他们同频了,观众沦陷了。
韩剧《大长今》剧情(细节美)真的有疗愈人心的作用。
当我们从沦陷在《大长今》剧情细节美中清醒过来,这才发现,韩国其实没啥有真正诱人的食物;如果说有的话,就是韩国在泡菜这样简陋的传统美食上,不断注入新的食材和食方,注入新的民族感情,日复一日,通过几代人的细节研磨,不断的体验,不断的欣赏,不断的陶醉。这种陶醉感,感动了自己,也感动了无数像我这样的外国人。
一个对自己祖宗留下的美食,美食文化(不敬畏),不感动的话,怎么会沉下心来,打造让别人感动的美食文化产品。
你知道在韩国人眼中更奢侈的美食都有哪些呢?你敢信在国内白菜价的食物,到了韩国竟成了争相追捧的香饽饽,老外馋的垂涎三尺 ,一看价格头就大直呼吃不起,那么都是哪些食物呢?今天就带大家一一盘点,在韩国人眼中更奢侈的中国美食。
第七个 牛肉
韩国人曾经抱怨道:自己国家的牛肉卖的实在是太贵了,普通人家根本吃不起,实在馋的不行才会去市场买一小块切成肉丁吃,听起来确实有点心酸。据说咱们国家几十块钱一斤的牛肉在韩国的售价能涨个10倍还不止,难怪韩国吃货们抱怨吃不起牛肉呢,按这价格来算的话,中国人也吃不起。好在咱们国家的牛肉供应量充足,没有出现供不应求的局面,大家还是能实现牛肉自由的。值得注意的是在韩国卖的最贵的不是进口牛肉,而是本地产的韩国牛肉,韩国牛肉简称为韩牛,价格要比普通进口牛肉贵的多。早在古代时期朝鲜国王就曾将牛肉作为奖赏赐给有功劳的人,现如今一些有钱人也会把韩牛作为礼物,逢年过节的时候送给亲朋好友,在韩国人眼中能大口吃韩牛的人非富即贵。
第六个 香菜
香菜在我国就跟不要钱似的,几乎每家面馆都会为食客们提供免费的香菜,想吃多少就添多少,另外火锅店的食材区也会为顾客提供香菜碎末沫,对于香菜爱好者而言,生在中国实在是太幸福了,不仅有调味香菜可以吃,还有香菜饼、香菜饺子以及香菜蛋糕可以品尝。目前我国菜市场上卖的香菜价格大概在一块钱一斤左右,有些小地方的香菜售价可能还会更低。平日里咱们买香菜都是一把一把地买,而韩国人买香菜则是一根一根地买,几根香菜就能卖到二三十块钱,用塑料薄膜包装的一小盒香菜,能卖到七八十块钱,简直比肉还要奢侈。在韩游学的中国人也相当苦恼,怎么连香菜都变成香饽饽了呢?就算哪天狠下心来花大钱买几根香菜,关键也不够解馋啊,三两下就给炫没了!
第五个 冰糖葫芦
冰糖葫芦在我国有上千年的历史, *** *** 十分简单自己在家就能做,需要提前准备的食材有山楂、草莓、葡萄以及 *** 糖葫芦所需的冰糖。冰糖葫芦在我国十分常见,五块钱就能买一大串,另外在东北还有草莓糖葫芦、葡萄糖葫芦、辣椒糖葫芦以及辣条糖葫芦,每种糖葫芦都非常好吃,价格也十分亲民。然而糖葫芦到了韩国就成了当地的奢侈美食,小朋友馋的直流口水,大人们也不会付款买一串,因为韩国卖的冰糖葫芦价格高的离谱,一串穿了六个山楂的糖葫芦能卖到五十块钱左右,甚至还有比这个价格更贵的,普通版糖葫芦就已经如此之贵了,更别说那些混合型的了,韩国人哪怕再馋也不会轻易去购买。
其实韩国人自己在家也能做出美味的冰糖葫芦,但是很少有人会去做,只因成本实在太过高昂。首先 *** 冰糖葫芦需要买山楂等水果,要知道在韩国水果可是比肉还要贵,普通人根本吃不起,所以他们并不愿意花高价买食材来做冰糖葫芦。一些韩国人在来到中国后,见到走街串巷卖糖葫芦的商贩,会直接上去买它个好几串来过过嘴瘾,毕竟价格实在是太便宜了!
第四个 五花肉
其实韩国除了牛肉比较贵之外,五花肉的价格也高到离谱。烤肉是韩国特色美食,韩国人吃烤肉一般会点一盘五花肉,可别小瞧了这五花肉,一些韩国人还真就吃不起!用蔬菜卷烤好的五花肉吃,对于大部分韩国人而言,简直就是奢侈中的奢侈。那么猪肉、牛肉为什么会在韩国卖的如此之贵呢?其实这与韩国特殊的地理条件有关,它们的国土面积比较狭窄,搞养殖的人也不多,再加上整个国家对肉制品有着巨大的需求,便导致了肉制品供不应求的局面出现,所以猪肉、牛肉的价格自然不会太低。五花肉在中国十分常见,著名的东坡肉就是由猪五花肉制成的,要是把这道美食端到韩国人面前,估计他们会吃到发疯吧。
第三个 白菜
韩国是著名的的泡菜大国,几乎每个家庭都会自制泡菜,吃饭也必须得配着泡菜,可以说泡菜是韩国人的命,这也就造成了韩国人自己产的白菜根本不够吃。据悉他们每年都会从中国山东进口大量白菜,在我国白菜价的大白菜到了韩国却成了高档蔬菜,一斤能卖到几十块甚至上百块钱。即便白菜卖的如此之贵,爱吃泡菜的韩国人还是要忍痛去购买,可以说只有在买白菜的时候,韩国人才舍得把钱包里的钱给掏出来。一些韩国人在电视上看到中国农民种的大白菜卖不掉也吃不完,最后不是扔掉就是喂给牲畜吃的时候,惊讶地瞪大了双眼,韩国棒子们心想:中国人也太奢侈了吧!丢掉了这么多做泡菜的好材料!
第二个 西瓜
夏天马上要来了,空调Wi-Fi西瓜三件套你准备好了吗?在中国有些人总会抱着半个瓜,然后拿着勺子挖着吃。尤其是夏天盛产西瓜的时候,那价格简直低的离谱,一些瓜农甚至会把熟透的或者卖不出去的西瓜扔给家里养的鸡鸭吃,这又让韩国人破防了。因为在韩国西瓜卖的非常贵,几乎是论瓣儿卖的,西瓜汁儿也卖的相当贵。据悉韩国一个西瓜能卖到140块钱左右,就这还算是便宜的,那些稀有品种的西瓜价格还会更昂贵,韩国人做梦都想来中国体验一回吃西瓜的自由。
之一个 火锅
韩国本地也有火锅,甚至还传到了中国,例如比较出名的部队火锅,不知道大家有没有吃过,可以确定地说,它的味道肯定不如中国火锅,要不然也不会有那么多的韩国人,排起长队也要品尝中国火锅了。中国火锅不仅锅底正宗,食材也相当丰富,不仅有各种各样的蔬菜,还有韩国人吃不起的五花肉、牛肉,当然价格也不便宜,是国内火锅价格的好几倍。据悉开在韩国的中国火锅店,一天能够卖出2000桌,火爆程度不言而喻。作为“偷国者”的韩国,自然不会放弃这道美食,他们自称火锅是韩国传统美食,并非从中国传到他们国家的,后来也是被啪啪打脸,中国早在汉朝就出现了火锅,相关出土文物可以作证,韩国真的是脸都不要了,简直 *** 至极!
大中华美食,各种各样,五花八门,蒸、煮、炸、炒样样不少,就八大菜系单拎出来一个菜系,吃半年绝对没问题!这还不算上各个地方的特色美食。
八大菜系
韩国人常说我们的菜不好吃,各种诋毁中国菜。但是群众的眼睛是雪亮的,去中国餐馆吃的最多就是韩国人。
那么韩国都有什么菜系呢?估计只有泡菜切的细了,我们来看看韩国都有什么美食。
韩国民族的骄傲-泡菜,就是我们吃饭时随机单配的小菜,我们的朝鲜族泡菜最有话语权,绝对是泡菜届的祖宗。
泡菜
部队火锅,美军扔了不要的过期午餐肉放点常见的菜叶子和乱七八糟的辅料,这哪能和我们的重庆火锅相比。
烤肉,可能连东北小烧烤儿都瞧不上它吧,这还没算上新疆烤肉,内蒙烤肉哦~
炸鸡,这不算是能进家庭餐桌的食物了吧。我们的熏鸡,麻椒鸡那不香嘛?
年糕,这个也要来我国认祖归宗的,一个炒菜的配搭有啥意思。
泡菜
大酱汤,这个吃过东北大酱的人都觉得,它这也配叫大酱汤,笑话。
石锅拌饭,这个东西我总觉得就是我们的盖浇饭!没有任何两样,多些汤汁拌饭而已。
人参鸡汤,这道菜可能就是冲着高丽参去的。但是有我们广东广西的各种煲汤好吃吗?
炸酱面,这个不用觉得,就是老北京炸酱面的翻版,它那也配叫炸酱面。
好像韩国有名的菜都说完了,这要让说相声的郭德纲来都要骂街,这几个菜怎么说报菜名,还没开始就结束了。
火锅
其实在一个国家的饮食文化中,拥有丰富多样的菜品是必不可少的。每个地区都有其独特的风味和特色菜肴,这些菜品代表着当地人民的智慧和创造力。就像我们国家一样,拥有着悠久的历史和灿烂的饮食文化,我们的菜品种类丰富多样,无论是川菜、粤菜、湘菜还是鲁菜等,都有着各自的独特魅力。